English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Trucking

Trucking traduction Anglais

419 traduction parallèle
Mañana es día de pago en la National Trucking Corporation.
Tomorrow is payday at the National Trucking Corporation.
La'Ajax Trucking Company'se los ha quedado todos.
Yeah, the Ajax Trucking Company was glad.
Eso ni siquiera cubre el transporte.
Why, that'll hardly pay the cost of my trucking.
Di contigo gracias al camión que hizo la mundanza.
I had to trace you through the trucking outfit that moved your stuff.
Babe y yo nos vamos, si ya terminaron.
Babe and I are trucking along if you're through.
Pronto todos en la ciudad estaban bailando el truckin'
Over town you'll see them scufflin'and trucking'along Whoa, spread like a forest blaze
¿ Por qué no paráis de ir por libre?
Why don't you and your brother quit wildcat trucking?
¡ Vaya con el gran transportista!
Get a load of the big trucking operator.
¿ Ves algún futuro en éste?
What do you see in the trucking business?
Conmigo o con otra empresa conducirás sólo 8 horas por turno y tendrás descanso y sueldo.
Working for me or any other real trucking outfit, you can only drive 8 hours at a clip and you're sure of both your sleep and your pay.
Yo no puedo llevar sola la empresa.
I can't run a trucking business by myself.
¿ Vas a rechazar la mitad del negocio?
Don't you want to own half of the big trucking business?
Detened a Joe Fabrini, de Transportes Carlsen, y traedle aquí.
Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking picked up, and you come in here.
Cuando su hermano fue nombrado gerente ¿ consiguió usted su empleo allí?
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
Hace tiempo que pienso en dejarlo.
I've been thinking for a long time I'm gonna get out of this trucking game.
Es lo más excitante que puede pasarte en esta profesión.
That's the trucking game for you in a nutshell.
Sí, Randall, me alegro de que llame. Suelo usar a un amigo camionero, pero no está en la ciudad.
I usually use a friend of mine in the trucking business but he's out of town.
Los colonos son un buen negocio para los comerciantes.
Storekeepers are trucking to the homesteaders, now.
- Al transporte.
- Trucking business.
Al transporte.
Trucking business.
Si un transportista tuviera un contrato con el estado sería muy bueno, ¿ verdad?
If a man in the trucking business had a contract with the state... that'd be pretty good, wouldn't it?
Trabajé con camioneros en Chicago... en la construcción y en los yacimientos de petróleo en Oklahoma.
I connected with a trucking outfit in Chicago. Did construction work down south. Drifted around the Oklahoma oil fields.
El ejército está formando el convoy más largo de la historia.
The army is setting up the biggest trucking detail in history.
- ¿ Trabajaba de camionero?
You work for a trucking company there?
La Co. de Camiones Wayne está atrasada en sus pagos, y deben mucho en intereses.
The Wayne Trucking Company's missed a lot of payments, and they owe a lot of interest.
Pozos petrolíferos, refinerías, compañías ficticias, hoteles, sociedades de inversión, como la suya, por no hablar del vicio.
Oil wells, breweries, trucking companies, hotels, investment companies, such as yours, to say nothing of vice...
Empresas de transporte, compañías de inversión, conserveras, casas de empeño... 38.
Trucking companies, investment houses, canneries, credit jewelry, 38 stores.
Las autoridades han solicitado a todas las compañías de camiones que pongan... los menos camiones posibles en circulación, intentando disminuir el tráfico de los mismos.
Authorities have asked all trucking companies to put as few vehicles on the road as possible, in an attempt to narrow down the truck traffic.
Tenía un negocio de camiones y Lepke se adueñó del negocio y- -
He had a trucking business... and Lepke took over the trucking business, and -
Para los transportistas de este país, ese cabrón de Rocco está acabado.
This scumbag of Rocco's gonna be landed in it with all the trucking companies.
Mirá, deciles que tenemos que servir a nuestros clientes.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
Y todo se lo debe a Jose. Él le sacó del volante.
And he owes it all to Jose, who took him away from trucking.
Un hombre lleva una empresa de transportes en Mobile.
There's a man with a trucking line out of Mobile.
Dos hombres están llevando el equipo a Svardia.
Two of my men are trucking the equipment into Svardia now.
¿ Transporte Par-Tal?
Par-Tal Trucking?
Toda tu actividad de transporte.
Your whole trucking operation.
Como sea, recibo una cena bonita y la empresa no pierde a un buen cliente.
Anyway, I get a nice dinner and Par-Tal Trucking stays in good with the Austins.
La Compañía de Camiones Lancer.
The Lancer Trucking Company.
Mecanografío el recorrido para la flota de camiones.
I type up the schedule for the trucking fleet.
Es repartidor nocturno en Camiones Arliss.
He's a night expediter over at Arliss Trucking.
Transporte ilegal.
Trucking.
Te da derecho sobre las industrias de la chatarra de Kure, y para proporcionar mano de obra para Transportes Muto.
It gives you the rights to Kure Industries'scrap metal, and to supply labor for Muto Trucking
Él había montado una empresa de transporte con un compañero de colegio.
Well, then, he'd just started this trucking company with his high school buddy.
Mi nombre no debe relacionarse con la empresa de transporte.
Then you must talk to him, Alan. There is no way in which my name is to be linked with any trucking company.
Tenía una empresa de transporte, no me lo encargó nadie importante.
Oh, now I remember. He had a trucking company. Nobody big put me up to fingering him.
Su nombre no puede relacionarse con la empresa de transporte.
There's no way his name should be connected with the trucking business.
Dancik compareció ante un gran jurado... por las conexiones de la mafia con empresas de transporte.
Dancik appeared before a grand jury... investigating syndicate ties with the trucking industry.
Mantenimientos Douglas, y mil negocios más, ninguno de transporte.
Douglas Office Maintenance... about a dozen other businesses, and none of them in trucking.
Seguro que controla la mitad de la costa este. ¿ Para qué... quiere la empresa de Giordino?
[Crocker] Lfhe's into trucking, he probably owns half the East Coast. Why would he mess around with Giordino's two-bit company?
Bueno, sé todo sobre camiones, así que me dedicaría a eso, supongo.
Well, I know all about trucks, so I'd go into trucking, I guess.
National Trucking Corporation suspende las operaciones.
Thirty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]