Translate.vc / Espagnol → Anglais / True
True traduction Anglais
113,755 traduction parallèle
Incluso si eso es cierto,
Even if that's true,
Me temo que eso no es cierto.
I'm afraid that's not true.
Entonces una parte de ti sabe que lo que digo es cierto.
Then a part of you knows that what I'm saying is true.
Hablando como una verdadera oportunista.
Spoken like a true opportunist.
Si es cierta, entonces mientras el desgarro siga existiendo, quizá seamos capaces de usarlo para rastrear a dónde fueron.
If it's true, then as long as the tear persists, we may be able to use it to trace where they went.
Pero si lo que dice la Androide es cierto, ¿ qué sentido tiene?
But if what The Android's saying is true, what's the point?
- Es cierto.
- It's true.
Si es cierto, todos los enemigos de Ferrous pagarán mucho por esas coordenadas.
If it's true, every one of Ferrous'enemies will pay big for those coordinates.
Incluso si no fuera cierto.
Even if it wasn't true.
Eso no es cierto.
That's not true.
Si lo que Víctor le mostró a la Androide es cierto,
If what Victor showed The Android is true,
Cierto, pero usualmente respondes con enfado, frustración, resentimiento, y una incapacidad un poco infantil para considerar los puntos de vista de otros.
True, but usually you respond with anger, frustration, resentment, and a somewhat childish inability to consider other viewpoints.
Es verdad.
It's true.
Cierto.
True.
Aunque fuera verdad, no recorreríamos ni 100 metros antes de que nos alcanzaran.
Even if it's true, we wouldn't make it 100 meters before they'd be on us.
¿ Eso es verdad?
Is that true?
‐ Sí, supongo que eso es cierto.
Okay. Guess that's true.
Pero tengo algo de experiencia curándome a mí mismo.
- True, I'm not. But I gained some experience treating myself.
No todas son ciertas.
Not all of them are true.
Definitivamente es verdad.
That's definitely true.
La verdadera historia es que Ralphie mató a mi mamá.
The true story is that Ralphie killed my mom.
Es cierto, está en crisis.
It's true he is in crisis.
- No, te dijo la verdad.
- No, she told it true.
El verdadero guardián de una fundación caritativa multibillonaria.
And a, "true steward" of a multi-billion dollar charitable foundation, what would that put me back, Wags?
¿ Es verdad eso?
- I think you know me well enough to know the answer to that question. - Is it true?
Déjame contártela para que la repitas si es que es verdad, por supuesto, que lo es.
Let me tell it to you, then you tell it back, if it's true, of course, which it is.
-... es una verdadera muestra...
- of punishing true expression...
Eso no es verdad.
It's not true.
Parece verdad.
Feels true.
Es cierto que no hemos sido pagados, señor.
It's true that we haven't been paid, sir.
Vamos a intercambiaros por un verdadero hijo de Setauket.
We're trading you for a true son of Setauket.
Sería bonito que fuese cierto.
That'd be nice if it were true.
- ¿ Es verdad?
- Is that true?
Lo que dije era verdad.
What I said was true.
Es cierto, es cierto. Intentó arrancarle la peluca.
Oh, it's true, it's true'cause he tried to pull her wig off.
Tiene pantorrillas increíbles.
That is not true. You have amazing calves.
Dice Julie que para ser valenciana de verdad hay que agregar caracoles vivos al hervir el agua.
Ah, Julie points out that to be a true Valenciana, one must add live snails just as the water comes to a boil.
Es cierto.
That is true.
Pero no es verdad.
But it's not true.
El verdadero amor es un hombre fuerte... y amable.
True love is a man strong... and kind. "
Sabía que esta relación era demasiado buena para ser verdad.
I knew this relationship was too good to be true.
Es verdad.
That is true.
- Es un verdadero honor.
It's a true honor.
El privilegio de la auténtica sangre aria.
The privilege of true aryan blood.
No es cierto, pero continúa.
It's not true, but go on.
Sí, cierto.
Yes, true.
Eso es cierto.
It's true, he did.
- Mario te miente, tienes que saberlo.
- You have to know. - It's not true.
Yo te he intentado ayudar en lo que he podido, y ahora tú estás intentando arruinar mi matrimonio.
- That's not true. I've tried to help you, and now you want to destroy my marriage.
- Es cierto.
- No, it's true.
Averigüé algo cierto sobre Augustus Underwood.
I did learn one true thing about Augustus Underwood.