English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Turing

Turing traduction Anglais

325 traduction parallèle
Olvida esto un momento... pasa Por la puerta giratoria primero.
Forget this a moment... pass the turing door first.
Sí, éste es de Thuringia, que es una zona del país en la ex RDA.
Yeah, this one is from Turing, which is a part of the country in the ex-DDR.
Así que íamos a ello, y yo ya imaginándomelo en su speedo con la banderita.
So we're making out, And in my mind i'm pic - Turing him in a speedo with the flag on it.
¿ Recuerdas lo que dijo Alan Touring?
Remember what Alan Turing said?
Es el clásico experimento mental llamado la habitación china en el que hay un ordenador en una habitación recibiendo preguntas en chino a las que contesta en chino su programación es tan perfecta, que el que hace las preguntas cree que habla con una persona real se denomina el test de Turing.
It's a classic thought experiment called the chinese room, in which there's a computer inside a room receiving questions written in chinese characters that it answers back in chinese, its program so perfect that the questioner thinks he's talking to an actual person, which is called the turing test.
No se trata del Test de Turing.
Uh, it's not about the turing test.
Es que nunca antes vi usar un programa inductivo de esa manera.
Just haven't seen an Inductive Turing Machine used like that before.
No voy a hacer que mi departamento sea el foco de atención.
I'm not turing the spotlight on my own department.
Es Turing, Alan Turing. Descifró el código Enigma.
That's Turing, Alan Turing, the man who deciphered the Enigma code.
Se llamó por el padre de la ciencia de las computadoras, Alan Turing y mide la habilidad de una máquina de demostrar inteligencia.
It's named after the father of computing science, Alan Turing, and it measures a machine's ability to demonstrate intelligence.
El test de Turing diría que es real.
The Turing test would say it's real.
¿ Alguna versión del test del Dr. Turing?
Some version of Dr. Turing's test?
Yo no sé si fue Baley, pero pasó el test de Turing.
I don't know if Baley killed, but she passed the Turing test.
pasar el test de Turing.
pass the Turing test.
Es medio "Turing". Califica fotos más implícitamente que con un número de sensualidad...
It gives the whole thing a very "Turing" feel since people's ratings of the pictures will be more implicit than, say, choosing a number to represent each person's hotness, like they do on hotornot.
Una prueba de Turing inversa, ¿ eh?
A reverse Turing test, eh?
Uno de los mayores cerebros en Bletchley, fue Alan Turing, llamado a menudo el padre de la informática moderna.
One of the biggest human brains at Bletchley was Alan Turing, often called the father of modern computing.
El test de Turing es en realidad más que una pregunta de Turing.
The Turing test is actually more of a Turing question.
Estoy conectado a uno de los programas más sofisticados, diseñado para responder al desafío de Turing.
'I'm plugged into one of the more sophisticated programs,'designed to respond to Turing's challenge.'
Se llamaba Alan Turing.
His name was Alan Turing.
Alan Turing fue un hombre excepcional, uno de los matemáticos más grandes que nunca haya vivido.
Alan Turing was a remarkable man, one of the greatest mathematicians who ever lived.
Los descifradores de la Estación X demostraron ser altamente eficaces, y la contribución de Turing fue crucial.
The Station X code breakers proved highly effective, and Turing's contribution was crucial.
Pero descifrar códigos era apenas un aspecto del genio de Turing.
But code breaking was just one aspect of Turing's genius.
Para Turing, la naturaleza ofrecía los códigos definitivos.
For Turing, the natural world offered up the ultimate codes.
Turing era una persona muy original.
Turing was a very original person.
De todos los misterios de la naturaleza, el que más fascinaba a Turing era la idea de que podía haber una base matemática para la inteligencia humana.
Of all nature's mysteries, the one that fascinated Turing most was the idea that there might be a mathematical basis to human intelligence.
Turing tenía razones muy personales para creer en eso.
Turing had very personal reasons for believing in this.
Bueno, Alan Turing era gay, y él había sido lo más emotivo que había vivido en su vida.
Alan Turing, well, he was gay, and it had been the great emotional thing of his life at that point.
Y, Alan Turing se vio, obviamente, afectado emocionalmente por ello.
And, Alan Turing was obviously very emotionally disturbed by this.
Turing se convenció de que las matemáticas podían ser usadas para describir sistemas biológicos, y, por consiguiente, la inteligencia.
Turing became convinced that mathematics could be used to describe biological systems, and ultimately intelligence.
Esa fascinación daría lugar al ordenador moderno, y más tarde en la vida de Turing, a una idea más radical todavía.
This fascination would give rise to the modern computer, and later in Turing's life, an even more radical idea.
Y antes de Turing, nadie tenía ni idea de cómo funcionaba.
And before Turing, no-one had a clue how it worked.
LA BASE QUÍMICA DE LA MORFOGÉNESIS Entonces, en 1952, Turing publicó esto. Su artículo con la primera explicación matemática del mundo para la morfogénesis.
Then, in 1952, Turing published this, his paper with the world's first mathematical explanation for morphogenesis.
En él, Turing usó una ecuación matemática de un tipo visto normalmente en publicaciones sobre astronomía o física atómica, para describir un proceso biológico.
In it, Turing used a mathematical equation of the kind normally seen in papers on astronomy or atomic physics, to describe a living process.
Esencialmente, las ecuaciones de Turing consiguieron, por primera vez, describir cómo un sistema biológico puede autoorganizarse.
Crucially, Turing's equations did, for the first time, describe how a biological system could self-organise.
Una de las cosas sorprendentes del trabajo de Turing fue que comenzando con la descripción de procesos muy simples, regidos por ecuaciones muy simples, al unirlos, de repente surgía la complejidad.
One of the astonishing things about Turing's work was that starting with the description of really very simple processes governed by very simple equations, by putting these together, suddenly complexity emerged.
Básicamente, las ecuaciones de Turing describían algo bastante familiar, pero en lo que nadie había pensado antes desde el punto de vista de la biología.
In essence, Turing's equations described something quite familiar, but which no-one had thought of in the context of biology before.
Turing sostuvo que, de forma bastante parecida, las sustancias químicas circulando en el embrión podían llevar sus células a autoorganizarse en diferentes órganos.
Turing argued that in a very similar way, chemicals seeping across an embryo might cause its cells to self-organise into different organs.
Estos son los garabatos originales de Turing sobre cómo funcionaría eso.
These are Turing's own very rough scribblings of how this might work.
Turing iba por ahí enseñando fotografías a la gente y les decía :
Turing went around showing people pictures saying,
Y aunque las ecuaciones exactas de Turing no son la historia completa, son la primera pieza de un trabajo matemático que muestra que era posible hacer este tipo de cosas.
So even though Turing's exact equations are not the full story, they are the first piece of mathematical work that showed there was any possibility of doing this kind of thing.
Claro, hoy sabemos que la morfogénesis es mucho más compleja que el proceso que describieron las ecuaciones de Turing.
Of course, we now know that morphogenesis is much more complicated than the process Turing's equations describe.
Pero la idea de Turing de que lo que sucedía, era, en el fondo, un simple proceso matemático, fue realmente revolucionaria.
But Turing's idea that whatever is going on is, deep down, a simple mathematical process, was truly revolutionary.
Creo que el trabajo de Alan Turing es probablemente la esquina inferior de la idea general de cómo funciona la morfogénesis.
I think Alan Turing's paper is probably the cornerstone in the whole idea of how morphogenesis works.
Y así, lo que Turing ha conseguido es proporcionarnos un mecanismo químico accesible para hacer eso.
And so, what Turing had done was to suddenly provide an accessible chemical mechanism for doing this.
Turing tuvo una idea grande y osada.
Turing was onto a really big, bold idea.
Después de su trabajo descifrando códigos en Bletchley Park, podrían pensar que Turing fue homenajeado por el país que tanto ayudó a proteger.
After his work breaking codes at Bletchley Park, you might well have assumed that Turing would have been honoured by the country he did so much to protect.
En el mismo año que Turing publicó su trabajo de morfogénesis, mantuvo una breve relación con un hombre llamado Arnold Murray.
The same year Turing published his morphogenesis paper, he had a brief affair with a man called Arnold Murray.
La relación se acabó y Murray se vio envuelto en un robo en la casa de Turing.
The affair went sour and Murray was involved in a burglary at Turing's house.
Pero cuando Turing informó de esto a la policía, él y Murray fueron arrestados.
But when Turing reported this to the police, they arrested him as well as Murray.
En el tribunal, la acusación sostuvo que Turing, con su formación universitaria, había desviado a Murray.
In court, the prosecution argued that Turing, with his university education, had led Murray astray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]