English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Téngo

Téngo traduction Anglais

795,887 traduction parallèle
¿ Tengo razón?
Am I right?
Está bien, la residencia oficial de Lionel Wilkins está en Falls Church pero tengo una segunda dirección.
Ok, Lionel Wilkins'primary residence is in Falls Church, but I also have a second address.
Siempre tengo un plan de emergencia.
I always have a contingency plan.
¿ Ves con lo que tengo que vivir?
Do you see what I have to put up with?
Tengo algo que decir.
Ok, I just have to say something.
Quería verlo, tengo que verlo así que, le voy a llevar el desayuno y a asegurarme de que él y su madre están bien.
I want to see him, I gotta see him, so, I'm gonna bring him some breakfast and make sure him and his mom are ok.
Ya tengo el túnel terminado.
The tunnel is finished.
Pero a ver... hable rápido que no tengo todo el día.
Okay, then... Tell me quickly. I don't have time.
Tengo órdenes directas de decomisarle esta chingadera.
I have direct orders to seize this shit.
Me tengo que ir al aeropuerto.
I need to go to the airport.
Tengo que hablar con el capitán Holt sobre aceptar mayores responsabilidades.
I'm gonna talk to Captain Holt about getting me more responsibility.
Bueno, tengo que dejarte.
Well, got to go.
- Se supone que tengo que recoger a Cagney y a Lacey de la guardería en 30 minutos, pero tengo que quedarme para trabajar en una solicitud que acabo de recibir de Holt.
- I'm supposed to pick up Cagney and Lacey from day care in 30 minutes, but I have to stay late to work on an application I just got from Holt.
No tengo sillita para niños en el auto y la luna trasera es técnicamente una cortina de baño. Un par de problemas...
Couple of issues...
No tengo ni idea de lo que ocurre.
I have no idea what's going on.
Ya lo tengo.
I've got it. We just leave.
Yo mismo tuve que librar mis batallas, y no siempre ha sido fácil, pero ahora tengo mi propia comisaría, una comisaría en la que sus agentes jamás le harían lo que le hizo el agente Maldack.
I've had to pick my battles, and it hasn't always been easy, but now I have my own precinct, a precinct whose officers would never do to you what Officer Maldack did.
Tengo noticias del ayuntamiento sobre el puesto de enlace.
I heard from City Council about the liaison position.
Tengo una calculadora gráfica de sobra que podría dejar allí para los niños.
I have an extra graphing calculator I could leave in there for the children.
Hace 25 grados pero aun así tengo frío.
It's 78 degrees and yet somehow I'm still cold.
Sí, tengo que hacerlo porque eres mi hermano.
Yes, I do, because you're my brother.
Como iba diciendo, tengo todo el tiempo del mun...
No rush. As I said, I got all the time in the wor...
Tengo el copyright.
Copyright, me.
De todas formas, no tengo tiempo para tu historia aburrida, ¿ vale?
Anyway, I don't have time for your sob story, okay?
Se me ha pinchado una rueda cuando venía hacia aquí, así que tengo que llamar a una grúa.
I blew a tire on the way here, so I have to call a tow truck.
Bueno, sé que estamos de incógnito, pero he de admitir que tengo ganas de achisparme en el club de vino y chismorrear con mi nueva mejor amiga Laverne.
Well, I know we're undercover, but I gotta say I'm dying to get a little tipsy at wine club and just dish with my new BFF Laverne.
Lo siento, me tengo que marchar.
I'm sorry, I gotta leave now.
Tengo trabajo que hacer.
I've got some work to do.
De acuerdo, señor, siento haberme inmiscuido en sus asuntos familiares, pero me temo que tengo que inmiscuirme de nuevo.
All right, sir, I'm sorry that I got in the middle of your family business, but I'm afraid I have to get in the middle of it again.
Tengo muchísimas ganas de ir al baño.
I gotta go to the bathroom so bad.
Tengo entendido que no deja que nadie le haga fotos para poder seguir yendo de incógnito.
I heard she doesn't let anyone take her photograph so that she can still go undercover.
No tengo ninguna.
I don't have any.
Tengo la rendición de cuentas del Departamento dentro de poco, y se me ocurrió la idea de gesticular con las manos para mayor énfasis, así que salí al tejado para practicar...
I have a COMPSTAT presentation coming up, and I was toying with the idea of using hand gestures, for emphasis, so I went out on the roof to practice...
Y, quién sabe, si encontráis al tipo, tengo una vacante en mi equipo.
And, who knows, if you find the guy, I got an open spot on my squad.
- Sí, tengo una R1 tuneada.
- Yeah, I got a supercharged R1.
Incluso tengo la de Justin Long en Blu-ray.
I even have the Justin Long one on Blu-ray.
Tengo que encontrar a Ocampo antes que Rosa.
Ugh, I gotta find Ocampo before Rosa does.
Ahora tengo que mear.
Now I have to pee.
- ¿ Tengo siquiera cuádriceps?
- Do I even have quads?
Tengo una idea para vestirnos igual en Halloween.
I have a fun group Halloween costume idea.
No, no, no tengo seguro médico.
No, no, I don't have health insurance.
Chicos, me encantaría quedarme a charlar de mi nonato rey o reina, pero acabo de recibir un mensaje de... censurado, y quiere llevarme a almorzar a un sitio de moda que se llama... censurado, así que tengo que irme, ¿ pero sabéis qué?
Uh, you guys, I would love to stay and chat about my unborn king or queen, but I just got a text from... redacted, and he wants to take me to a fancy lunch at... redacted, so I gotta get outta here, but you know what?
No quiero parecer esnob, pero tengo mi propio material. Es la bomba.
Not to be snobby, but I got my own stash.
Si pasa algo, que pase. ¿ Tengo razón?
Whatever happens happens. Am I right?
Sí, yo tengo números rojos por 73 dólares en mi cuenta.
Yeah, I have negative $ 73 in my bank account.
Tengo que hacer lo que sea para salvar a Jake.
I need to do everything I can to save Jake.
No tengo.
Don't have it.
Hablaré con ustedes, pero tienen que seguirme ; tengo que dar de comer a los marranos.
I'll talk to you, but you gotta follow me ; I gotta go feed the hogs.
Cuando tengo ganas de no hablar, hablo de ello.
Whenever I have the urge to not talk, I talk about it.
Tengo una idea.
I have an idea.
lo tengo, no te preocupes.
I got this, don't worry about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]