English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Urca

Urca traduction Anglais

108 traduction parallèle
¡ Véte de Urca!
Depart from Orca!
¡ Vete de Urca!
Depart from Orca!
Entonces tiene nosotros tocando Billy en 86 en Morro da Urca y de repente tiene cosas que es sólo violón y voz ;
So there were people playing Billy in 1986 in Morro da Urca
Bien, la maniobra consiste en que antes de descargar oficialmente en Sevilla, el Virgen de Regla fondeará en algún lugar de la costa y traspasará su carga a una urca flamenca, el Niklaasbergen.
The plan is that before unloading officially in Seville, the ship will anchor offshore and the gold be transferred to a Flemish boat, the "Niklaasbergen".
Vamos urcaþi it!
Come on, lift it.
Urcaþi en el coche!
OK, into the car.
La Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Una página fue arrancada del diario con el rumbo y el calendario del Urca escritos en ella.
A page was torn from the log with the Urca's course and schedule written on it.
No quiero que los hombres entren en pánico cuando les necesito centrados en el Urca.
I don't want the men panicked about that when I need them focused on the Urca.
Amigos, hermanos... el botín que vosotros y yo mismo hemos estado persiguiendo... es el Urca de Lima.
Friends, brothers... the prize that you and I have been pursuing... is L'Urca de Lima.
Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Al parecer el Capitán Flint tiene semanas tras una información que permitiría al poseedor conocer el paradero del tesoro del galeón español Urca de Lima.
It seems that Captain Flint has for weeks been chasing a piece of information that would enable the bearer to know the precise whereabouts of the Spanish treasure galleon Urca de Lima.
¿ El Urca de Lima?
The Urca de Lima?
Me robaron el itinerario del Urca.
The Urca's schedule was taken from me.
El Urca de Lima, el galeón español con el mayor tesoro de todas las Américas.
Urca de Lima, the largest Spanish treasure galleon in the Americas.
Una página fue arrancada del diario con la ruta del Urca y su calendario.
A page was torn from the log with the Urca's course and schedule.
El Urca tiene prevista una parada para obtener agua en algún lugar de la costa de Florida.
The Urca has a planned stop to take on water somewhere on the coast of Florida.
Y cuando el Urca sea nuestro, ¿ qué me impedirá matarte?
And when the Urca's ours, what's to stop me from killing you anyway?
Cuando le disparemos al Urca, tendremos que hacerle algo más que rasguños o no tendremos ninguna oportunidad de salir airosos.
When we fire on the Urca, we'll need to do more than make a scratch or we'll have no chance of success.
El Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Pero en cuanto el Urca se vislumbre y se dispare la primera andanada, sabrás exactamente en qué estará pensando cada hombre de la tripulación.
But the moment the Urca looms close and the first shot is fired in anger, you know exactly what every last man in that crew will be thinking.
Sin el Urca, no tenemos nada.
Without the Urca, we have nothing.
Desde donde yo lo veo, sin Vane, no tendremos el Urca.
From where I'm sitting, without Vane, we don't have the Urca.
Si nos tragamos nuestro orgullo y ayudamos a Flint a capturar el Urca, ¿ quién más se beneficia en esta isla?
If we swallow our pride and help Flint land the Urca, who else on this island stands to benefit?
Pues a este paso el Urca va a llegar a Cádiz y volver antes de que resolvamos nada.
Well, at this rate, the Urca will get to Cadiz and back again before we resolve anything.
Sin el Urca no tenemos nada.
Without the Urca we have nothing.
Sin Vane no tenemos el Urca.
Without Vane we don't have the Urca.
Si queremos conseguir el Urca, la Walrus debe estar en perfecto estado.
If we're gonna win the Urca, the Walrus must be shipshape.
Pero debemos navegar en cuestión de días si queremos encontrar el Urca.
But we must sail within days if we are to meet the Urca.
Una de nuestras tripulaciones tiene la intención de hacerse con el Urca de Lima.
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima.
Ni siquiera sabemos si el diario del Urca es preciso.
We don't even know if the Urca's schedule is accurate.
Hay una docena de bahías y entradas a un día de aquí que serían posibles lugares para que la Urca cargue agua.
There are a dozen bays and inlets within a day's journey from here that will make reasonable locations for the Urca to take on water.
¿ El capitán aceptó que el último tramo de la Urca es válido?
The captain accepted the last segment of the Urca route as valid?
Te opusiste a la idea de cazar la Urca desde el principio.
You'd been opposed to hunting the Urca from the beginning.
Cuando rebasemos ese cabo y veamos la Urca anclada empezará nuestro tramo final.
When we crest the point ahead and spot the Urca in anchor, we'll begin our final run at her.
Siempre y cuando encontremos un lugar adecuado donde atracar la Warlus tendrá dos días para enviar a los exploradores y encontrar la Urca.
Provided we find a suitable place to land the Walrus, you'll have two days to send out scouts and hopefully locate the Urca.
Dice que no hay Urca aquí y que la justicia ya ha sido demorada demasiado.
He says there's no Urca out here and that justice has been delayed long enough.
¿ Es la Urca?
Is it the Urca?
Capitán, ¿ es la Urca?
Captain, is it the Urca?
La Urca no tiene escolta.
The Urca has no escort.
Vine a brindarle crédito a tu caso de que la Urca todavía puede ganarse.
I came to lend credence to your case that the Urca is still to be won.
Le dije que estaba seguro de la información sobre la Urca.
Told you I was certain about my information regarding the Urca.
La Urca de Lima naufragó anoche.
The Urca de Lima wrecked at sea last night.
En otras palabras, si el Sr. Silver no regresa de la búsqueda de la Urca tú y yo nos veremos en un problema.
In other words, if Mr. Silver doesn't return from the Urca, you and I may find ourselves with problems of our own.
Después de que la Urca sea asegurada y el dinero almacenado pretendo secuestrar una porción.
After the Urca has been secured and the money warehoused before distribution... I intend to sequester a portion of it.
Si Randall tiene razón, sería el final de la búsqueda de la Urca.
If Randall's right, that would be the end of the Urca hunt.
Si puedes hacerlo a la satisfacción del Sr. De Groot entonces tal vez, solo tal vez pueda ser convencido de mantener tu secreto por el bien del botín de la Urca.
If you can do so to Mr. De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Tres días con el itinerario de la Urca tres minutos con lo que sea que sea esto.
Three days with the Urca's schedule, three minutes with whatever the fuck this is.
El Urca de Lima el galeón español de tesoro más grande de las Américas.
Urca de Lima, The largest spanish treasure galleon in the americas.
Arrancaron una página de la bitácora con el curso y cronograma del Urca.
A page was torn from the log With the Urca's course and schedule. - Where's the page?
La Urca.
The Urca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]