Translate.vc / Espagnol → Anglais / Uva
Uva traduction Anglais
1,229 traduction parallèle
El puede chupar una uva, Marge.
He can suck on a grape, Marge.
¿ Cuándo entenderás que las mujeres son más que jugo de uva?
When'll you realize women are more than just fermented grape juice?
No son trabajadores agrícolas migrantes recolectores de uva.
You're not a migrant farm worker picking grapes.
Agarra una uva, deja que se seque y quede como una verruga asquerosa... y luego cúbrela con chocolate delicioso.
Take a grape, let it shrivel into a disgusting little wart and cover it with perfectly good chocolate.
Derramaste el jugo de uva sobre el sofá y lo dañaste.
You got grape juice all over our couch. You ruined our couch!
Sólo tengo jugo de uva. Lánzalo.
- All I've got is grape juice.
Si vas, quizás puedas comprarme una crema super humectante de protección total con UVA.
- Hey, if you're going maybe you can pick me up some super-hydrating - It's a total-protection moisturizer with UVA.
Espera a que Uma huela esta UVA.
Wait till that Uma smells this UVA.
Les atrae mucho los trozos de uva y melón.
They are greatly attracted to fragments of grape and melon.
De uva.
Grape.
¡ Dos de uva!
Two grapes!
Ahora te pelare como a una uva.
Now I'll peel you like a grape.
Es como dicen : "Una vez que pruebas las pasas, nunca vuelves a tocar la uva".
Zoey, this lesbian idea of yours is looking better and better.
Imagina su humillación al bailar... descalza hasta el desmayo sin poder aplastar ni una sola uva.
Imagine her humiliation as she danced in a barefoot fury and was unable to break a single grape.
Compartiré esto contigo porque hace cinco horas probé una uva.
I had a grape about five hours ago, so I better split this with you.
Ni lo pienses, estás sola, ¿ Quieres una uva?
Not a chance. You're on your own. Want a grape?
El equipo de mi universidad le ha dado una paliza a unos imbéciles.
My alma mater just kicked UVA's asses all over the field. This is perfect.
Salmón rosado, ensalada de col, boniato acaramelado, duraznos... y jugo de uva.
Pink salmon, cole slaw, candied yams, chilled peaches... and grape drink.
Cuando te encuentre... te voy a pelar como a una uva.
When I find you... I'm going to peel you like a grape.
Encontre una uva en la cuna de Mathew
Just found this Fruit Loop on Matthew's chin.
- ¿ Qué es eso? ¿ Pasas de uva?
- What are these, raisins?
- ¿ Quieres de manzana o de uva?
- Do you want Cran-Apple or Cran-Grape?
- De uva.
- Grape.
Esa pinta agresiva y descarada... que te fastidia y te deja de mal uva. Y te da mal rollo para todo el día.
He say that nasty groove is something to prove, that getting in your face can leave an angry taste, get you up in arms about the disgrace... and make you shake it all over the place.
"Al entrar, L pisó una uva."
"On the way in, I stepped on a grape."
Si estoy pequeña como una pasa de uva.
I am smaller than a raisin!
No tiene sólo gusto a vino, te vas a dar cuenta que sabe a uva, a frutas, a madera. Es como leer, como los libros, es un placer que no te podés perder.
The flavor is complicated, you'll note it tastes like grapes, fruit, wood... it's like reading.
Vale, pero el que derrame alguna uva, pierde.
What if we get drenched? All right, but whoever spills any hips, loses.
Ahora espero que parezca una maldita pasa de uva.
I hope she's a fucking raising.
la uva lo mate, la jarra de metal lo grasiento, el queso lo desmenuzable.
The grape - matte. The metal jug - greasy. The cheese - crumbly.
Nos imagino en California recogiendo uva y lechuga junto con todos ilegales de México.
I have visions of ending up in California picking grapes alongside all the illegals from Mexico.
Te quiero pelar como a una uva.
I WANT TO PEEL YOU LIKE A GRAPE.
También apio, jalea de uva, cereal Captain Crunch del que trae esas pequeñas bayas crocantes.
Also celery, grape jelly, Captain Crunch with the little crunch berries.
- ¿ Una uva?
A grape?
¿ Tiene zumo de uva?
Do you have any grape Hi C?
Uva.
Grape.
De lo contrario, terminarás en el viejo circo con el hombre Minotauro la mujer barbuda, y la pasa de uva humana.
Otherwise, you're gonna wind up in the old show folks'home with the minotaur man...,... the bearded lady and the human prune.
Dos triángulos y dos bebidas de uva.
We'll have two slices and two grape sodas.
Una uva Isabel.
One Concord grape.
Consiguete unas pasa de uva.
Go get some Raisinettes.
¿ Le apetece que May le dé una uva?
Would you like May to give you a grape?
Es por eso que los luteranos usamos Kool-Aid de uva para la sangre de Cristo.
That's why we Lutherans use grape Kool-Aid... for the blood of Christ.
- [Weon] qué es jugo de uva?
- [Man] What is grape juice? - No.
No tengo cita, pero quisiera darme una sesión de rayos UVA.
I have no appointment, but wanted me a session of UVA rays.
La cabina de UVA está libre.
UVA cabin is free.
No, porque debe ser de uva purísima.
You know, it must be of pure grape.
Abajo. Te voy a dar con 220 en las bolas hasta que te queden chiquititas como pasas de uva.
I'm going to plug 220v in your balls till they are as small as raisins.
Desátame o aplastaré su cabeza como una uva.
Unlock these or I'll pop this guy's head like a grape.
¿ Uva?
Grape?
- ¿ Quieres una uva?
You want a grape?
La uva se recoge mientras está dulce.
You pick gwapes while they're sweet...