Translate.vc / Espagnol → Anglais / Victoire
Victoire traduction Anglais
75 traduction parallèle
Siempre estaba sola con mi institutriz, Mlle. Victoire.
I was always alone with my governess, Mlle Victoire.
Puedes hacer algunas compras, y yo te estaré esperando donde siempre.
You could do some shopping, and I'd meet you at Victoire's place.
- Oh, Ella tiene un buen corazón.
- Victoire? Queen of the nice girls.
- ¿ Conoces a Victoire, mi mujer?
You know which one she is?
Trabaja limpiando los lavabos de Saint-Lazare.
Victoire. She's the lavatory attendant at the St. Lazare station.
¿ Y Philomena? ¿ Y Victoire?
What about Philomène and Victoire?
Sí, señor, la base del famoso escuadrón Victoire.
Yes, sir, the base of the famous squad Victoire.
Antes de visitar la sala de las reliquias históricas, no olviden echarle un vistazo al Patio de la Victoria, que puede verse desde aquí.
Before visiting the historic relics don't forget to look out over the Cour de la Victoire which can be vewed from here.
- Victoire, pide tú.
Victor, you do the ordering.
Victoire, quiero bailar.
Come on, Victor, I want to dance.
¡ Victoire!
Victoire!
He recibido los comprobantes de alquiler de los inmuebles,... 46, 47 y 50 de la Avenida Victoria de Niza.
Dear Sir, I have received the remittance slips for the rents of the buildings at number 46, 47 and 50 Avenue de la Victoire in Nice.
Repito : "los inmuebles 46, 47 y 50, de la Avenida Victoria de Niza".
Resuming : "the buildings at 46, 47 and 50, Avenue de la Victoire in Nice."
Por favor, mándelo a Cleo Victoire, 6 rue Huyghens
Please, deliver it to Cleo Victoire, 6 rue Huyghens
¿ Es usted Cleo Victoire?
Are you Cleo Victoire?
Victoire, mon général.
Victoire, mon général.
Gracias, Victoire.
Thank you, Victoire.
- Felicitaciones por su victoria.
- Congratulations on your victoire. - Thank you.
Une victoire si breve ne merite pas tant d'honneur.
So little victory doesn't deserve such an honour.
"Si, después de haber grabado el monte Tebas en" Moisés y Aarón ", después de haber grabado el monte Etna, el monte san-vittorio, ¿ por que añadir cuarto? "
"Yes, after having filmed Mount Thebes in" Moses and Aaron ", after having filmed Mount Etna, Mount Sainte-Victoire, why add another one? "
Tomó mi diseño para el Arco de la Victoria.
He picked my design for the Arc de Victoire.
- Tened, Caulaincourt, leed. - Sí, Sire.
"that the 13th December 1806, at 29 Rue de la Victoire- -"
"El ministro de Policía informa a su majestad... que el 13 de diciembre de 1806, en el 29 de la calle Victoria..."
- Rue de la Victoire, it's perfect! [Laughs] - " A young woman named Louise Catherine Eleanore Denuelle
- Victoire, a las afueras de Aix.
- Victoire, just outside Aix.
Me encantan sus zapatos, Victoire.
Oh, I love your shoes, Victoire.
Vi a Victoire Rivière, mi nieta, con su hermano sosteniendo su pelo.
I saw Victoire Rivière, my granddaughter, with her brother holding her hair.
"Las hermanas Géhan van a ser Aimée y Victoire Rivière."
"The Géhan sisters are going to be Aimée and Victoire Rivière."
Es Victoire quien escribe.
It's Victoire's writing.
Por qué motivo asesinó a su madre, su hermana Victoire y su hermano Jules?
For what motive did you murder your mother, your sister Victoire and your brother Jules?
Yo maté a mi hermana Victoire porque estaba del lado de mi madre.
I killed my sister Victoire because she sided with my mother.
Marie-Victoire Debré, usa para escribir todo lo que siente... sus encuentros e historias de amor.
Marie-Victoire Debré here, uses to write everything she feels, her encounters and love stories.
Desde el puente de la Victoire, doy la vuelta hasta el Puente Tivoli, que se levanta.
From Victoire Bridge, which turns, to Tivoli Bridge, which rises...
He mirado la lista de huéspedes que estuvieron en el Hotel Victoire el 3 de abril.
I've hacked into the list of guests staying at the Hotel Victoire the 3rd.
Llevaba un suéter estilo antiguo de cachemira negro jeans marca Earnest Sewn y botas de Pour la Victoire.
I wore a vintage black cashmere sweater, Earnest sewn jeans and Pour La Victoire boots.
¡ Victoire, por favor!
- Victoria!
- Creo que es'victoire.' Bueno, vamos a intentar eso.
I think it's - - let's try that.
Bien, creo que lo tenemos. Es'Viva La Victoire.'
Okay, got it.
¡ Victoire!
Young ladies!
Tienes la misma edad que Victoire.
You're the same age as Victoire.
Y lo volví a tomar, a pedido de Victoire.
I took it back, at Victoire's behest.
Es el libro de Victoire.
It's Victoire's book.
Se necesita una gran sensibilidad para disfrutar un lugar tan común como esta, y gran talento pictórico para pintarlo. Algo más sucedió en Londres que, al final, fue absolutamente crucial, ya que Fue aquí en Londres que Monet y Pissarro descubrió Turner.
Outside Cezanne's studio, just up here, a short climb away, he painted one of his famous views of the Mont Sainte-Victoire and explored another fascinating optical phenomenon, discovered by the under-rated Charles Wheatstone, who invented this contraption here -
Se llevaron de vuelta con ellos Gloriosa certeza de Turner ese paisaje era una ruta a las emociones.
A Cezanne also challenges it in his superb tussles with the mountain that obsessed him. The Mont Sainte-Victoire.
Como Victoire juega con sus anillos.
How Victoire fiddles with her rings.
Jean, Victoire, hola.
Jean, Victoire, Hello.
- ¡ Victoire!
- Victoire!
Victoire, ¿ tardarás mucho tiempo?
Victoire, will it take long?
- ¡ Victoire!
- Victory!
¡ Victoire!
- Victory!
- No trae regalo.
It's not not at all important, Victoire. - Ah, it is!
Victoire Lachapelle, el novelista, estoy seguro que lo conoces, americano, muy exitoso... y Harry Rose, el escultor, quién tiene una muy interesante muestra de dibujos. Oh, sí.
Oh, yeah.