Translate.vc / Espagnol → Anglais / Vodka
Vodka traduction Anglais
5,332 traduction parallèle
¿ Vodka Cazador?
Hunt Vodka?
Una laguna azul es curacao azul y vodka.
A blue lagoon is blue curacao and vodka.
Siempre se puede contar con que el 10 % esté acurrucado... en una zanja con una botella de vodka, ¿ eh?
You can always count on 10 % being curled up in a ditch with the vodka bottle, huh?
- En la botella de vodka Mallow.
- On the bottle of Mallow vodka.
- Así es como introdujo el vozka.
- That's how the vodka got in.
¿ Puede comprarme vodka o algo así?
Can he get me vodka or somethin'?
Tengo vodka de patata Chernobyl Buenas noches, Cenicienta,
I have Chernobyl potato vodka, standard-issue roofies,
Te he comprado vodka.
I bought you vodka.
Por lo visto estos días siempre está hasta arriba de trabajo, y aquí estoy con el vodka que pedí para él.
He's always stuck at work, it seems, these days, and here I am with the vodka I ordered for him.
Una pinta de Peroni, media de Pilsner... y un vodka doble.
Pint of, er, Peroni, half of Pilsner... and a double vodka.
Es como una especie de gelatina de vodka a lo "Honey Boo Boo".
It's like a "Honey Boo Boo" vodka kool-aid.
Botellas de vodka.
Bottles of vodka.
Normalmente, si les haces beber vodka...
Whereas normally if you give them vodka to drink...
"Oye, estoy en un baby shower de hombres lobo organizado por mi hombre lobo hermano y me muero por un vodka con arándanos"
"Hey! I'm at a werewolf baby shower" "thrown by my werewolf brother,"
Haz que su vaso esté lleno, haz que cada bebida sea doble... y si pide agua, ponle vodka.
Keep his glass full, make every drink a double,
¿ Por qué lo necesitas borracho?
And if he orders water, put vodka in it.
Tomaré una aceituna, flotando en un vaso de vodka.
I'll take an olive, floating in a glass of vodka.
Vodka con jugo de pepinillos.
Uh, it's vodka and pickle juice.
Vodka con cositas.
VODKA'N DINKY. RICKY :
Bienvenidos a la gran inauguración de La Bailarina Caliente, gracias al patrocinio parcial de Roc Vodka, ¿ me entienden?
WELCOME TO THE GRAND OPENING OF THE DIRTY DANCERS, BROUGHT TO YOU IN PART BY ROC VODKA,
Puedo venderles Roc Vodka aquí mismo en la cola.
HERE, GIMME YOUR MONEY. I CAN SELL YOU ROC VODKA RIGHT HERE IN THE LINE UP.
No dejes que Roc Vodka toque fondo, hijo de puta.
JUST DON'T LET ROC PILE HIT ROCK BOTTOM, YOU MAN.
Vengan a La Bailarina Caliente en el Parque de Caravanas Sunnyvale, con Roc Vodka en el bar y estas chicas meneándola en su regazo.
Come down in Sunnyvale Trailer Park and visit Dirty Dancer, where Roc Vodka in the tap, and you can get these girls to twerke you in your lap.
T, ¿ me entiendes? No trabajé meses para lograr que Roc Vodka sea una marca de primera para que después le bajen el nivel subiendo un video con ladillas, socio.
T, I have not worked for months to make Roc Vodka a premium brand, so you can put a damper on the with a video upload with crabs in.
Cuando Kaz y yo empezamos a beber juntos... nuestro vodka preferido tenía unos osos enfadados en la etiqueta...
When Kaz and I started drinking together, our favorite vodka had these big angry bears on the label.
Puro como el agua, o eso creíamos, hasta hoy, cuando se bebe un lingotazo de vodka y agrede a un policía.
Pure as the driven, so we thought, until today, when he drinks a bath full of vodka and punches a policeman.
"Estuve a punto de traer vodka, pero pensé que sería un cliché."
"I almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliché."
Estuve... estuve a punto de traer vodka, pero pensé que sería un cliché.
I... almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliché.
Estuve... eh... Estuve a punto de traer vodka, pero pensé que sería un cliché.
I almost, uh... ( CLEARS THROAT ) I almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliché.
- ¿ Y qué con el Vodka?
- What about vodka?
El Vodka lleva a las pastillas y las pastillas no son buenas para el Sr. Pantalones Felices
Vodka leads to pills and pills are not good for Mr. Happy Pants
- Si 18 dólares por un vodka... -... con soda te parece nada.
If you call 18 bucks for a vodka soda free.
¿ Puede darnos un martini doble de vodka y un poco de maracuyá para mi padre aquí?
Can we get a double vodka martini and a passionfruit whip for my father here?
Comencemos con un vodka.
Um, let's start with vodka.
Un martini con vodka, con poco vodka.
A vodka martini, just a little bit dirty.
- El mejor Vodka.
Best vodka.
Congelamiento de cerebro por granizado de Vodka.
Vodka-slurpee brain freeze.
Tengo whisky, cerveza, vodka...
I've got whiskey, beer, vodka.
Por casualidad he hecho este vodka con tónica, limón, tres cubitos y pajita tal como te gusta.
I accidentally made this extra vodka tonic, heavy limes, three cubes, one straw, just the way you like it.
Él tiene una casa espectacular con vistas a todo Hollywood con un salón de prueba de vodka.
I mean, he's got this insane house overlooking all of Hollywood with a vodka tasting room.
Vodka premium de todo el mundo.
Premium vodka around the world.
¿ Me pones dos cervezas y un vodka con tónica y limón?
Hey, uh, can I get two drafts and a vodka tonic with lots of lime?
Vodka y soda con lima y agua con lima.
Vodka soda with lime and a water with lime.
Yo no te obligué a que bebieras tanto vodka o que te liaras con ese póster de "El hombre más interesante del mundo."
I didn't force you to drink so much vodka or to make out with that poster of "The Most Interesting Man in the World."
Ahora, ¿ qué estudiante que se respete tira voluntariamente un vodka perfectamente bueno?
Now, what self-respecting student voluntarily throws away perfectly good vodka?
¿ Vodka, ron, ginebra o whiskey?
Vodka, rum, gin, or whiskey?
¿ Vodka, ron, ginebra o whiskey?
Uh... Vodka, rum, gin, or whiskey?
Su hermano y yo pasamos una tarde deliciosa compartiendo historias con un plato de carne en gelatina y casi dos litros de vodka.
His brother and I spent a delightful evening sharing stories over a plate of meat jelly and half a gallon of vodka.
Es vodka.
It's two-thirds vodka.
- ¿ Se ha bebido una botella de vodka?
He's drunk a full bottle of vodka!
Necesitamos un whisky escocés, y tres vodkas con tónica, por favor.
We need a scotch and three vodka tonics, please.