English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Vole

Vole traduction Anglais

1,036 traduction parallèle
Es sabido, Sr. Vole, que la sangre es más densa que la evidencia.
It has been known, Mr. Vole. Blood is thicker than evidence.
Este es su cliente, el Sr. Leonard Vole.
- This is his client, Mr. Leonard Vole. - How do you do?
Si el Sr. Vole había estado exprimiendo a la Sra. French ¿ por qué cortar su fuente de suministros?
If Mr. Vole had been sponging off Mrs. French, why cut off the source of supply?
Verá que el Sr. Vole es muy receptivo y sincero.
You'll find Mr. Vole very responsive and quite candid.
Simplemente congelaremos las 80,000 libras del Sr. Vole.
Oh, we'll simply put a lean on Mr. Vole's £ 80,000.
Este es el peligroso Leonard Vole.
This is Leonard Vole.
- ¿ Usted se llama Leonard Vole?
- Is your name Leonard Vole?
¿ Verán que traten bien al Sr. Vole?
- You will see to it that he is well-treated?
Debemos irnos, Sr. Vole.
We ought to be going, Mr. Vole.
Mejor llamo a la Sra. Vole y le digo que venga.
I'd better get in touch with Mrs. Vole and have her come over.
A la Sra. Vole trátala bien, especialmente cuando le digas lo del arresto.
About Mrs. Vole. Handle her gently, especially when you tell her of the arrest.
Soy Christine Vole.
I'm Christine Vole.
Me temo que tenemos malas noticias para usted.
My dear Mrs. Vole, I'm afraid we have bad news for you.
¿ Sabe algo? El Sr. Vole me da lástima.
You know, I feel sorry for that nice Mr. Vole.
Sra. Vole, ¿ le puedo hacer una pregunta?
- Do you mind if I ask you a question?
Sra. Vole, presumo que Ud. quiere ayudar a su marido.
I assume you want to help your husband?
Escuche, Sra. Vole, esto es muy importante.
Now, Mrs. Vole. This is very important.
Mi querida Sra. Vole, en nuestros tribunales se aceptan testigos que sólo hablan búlgaro y precisan un intérprete.
My dear Mrs. Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter.
Sra. Vole, ¿ usted ama a su marido?
- Mrs. Vole, do you love your husband?
Gracias por venir, Sra. Vole.
Thank you for coming in, Mrs. Vole.
Usted es una mujer sorprendente.
You're a very remarkable woman, Mrs. Vole.
¿ Crees que Leonard Vole es inocente?
Do you believe Leonard Vole is innocent?
"El Sr. Vole ayudaba a la Sra. French con asuntos de negocios, en especial con la declaración de ganancias."
"Mr. Vole helped Mrs. French with her business affairs, particularly her income tax returns."
¿ Cómo conoció a su esposa, Sr. Vole?
- How did you meet your wife, Mr. Vole?
Sr. Vole, debo decirle que no la voy a sentar en el estrado.
Mr. Vole, I must tell you I am not putting her in the witness box.
Sr. Vole, deberá aprender a confiar en mí.
- Mr. Vole, you must learn to trust me.
Leonard Stephen Vole, usted ha sido acusado de cometer, el 14 de octubre en el condado de Londres el homicidio de Emily Jane French.
Leonard Stephen Vole, you are charged on indictment for that you, on the 14th day of October, in the county of London, murdered Emily Jane French.
¿ Cómo se declara, Leonard Stephen Vole?
How say you, Leonard Stephen Vole?
Se presentarán testimonios médicos para probar que la muerte fue causada por un golpe con un elemento chato y pesado. La fiscalía sostiene que tal golpe le fue asestado por el acusado, Leonard Vole.
Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.
Encontré las huellas digitales de la Sra. French, las de Janet McKenzie y otras que más tarde identificamos como las de Leonard Vole.
- I found the fingerprints of Mrs. French, those of Janet McKenzie, and some which later proved to be those of Leonard Vole.
Inspector, usted dice que las únicas huellas que encontraron son las de la Sra. French, Janet McKenzie y el acusado, Leonard Vole.
Inspector, you say the only fingerprints you found were those of Mrs. French, Janet McKenzie and Leonard Vole.
Aquí tengo un certificado que prueba que Leonard Stephen Vole es donante de sangre en el Hospital del Norte de Londres y que su sangre es Grupo O.
I have here a certificate stating that Leonard Stephen Vole is a blood donor at the North London Hospital. And that his blood is group O.
Srta. McKenzie, ¿ usted sabía que Leonard Vole era un hombre casado?
Miss McKenzie, were you aware that Leonard Vole was a married man?
¿ usted tenía la opinión de que la Sra. French pensaba que Leonard Vole era soltero?
You formed the opinion that Mrs. French thought Leonard Vole was a single man?
Mientras que en el nuevo, salvo el legado de una pequeña suma anual el principal beneficiario es el Sr. Leonard Vole, ¿ no es así?
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole.
Se reían. ¿ Por qué dice que la voz de hombre era la de Leonard Vole?
What makes you say the man's voice was Leonard Vole's?
Y Ud. estaba apurada por agarrar el molde de modo que debe haber pasado rápido por la puerta cerrada ¿ igual está segura de que oyó la voz de Leonard Vole?
- You were in a hurry to get the pattern so you probably walked quickly past the closed door, yet you are sure you heard Leonard Vole's voice?
Sin embargo, afirma que pasó por la puerta de cuatro pulgadas de madera sólida oyó voces y está dispuesta a jurar que pudo distinguir la voz del acusado, Leonard Vole.
However, you state that you walked past a door, which is four inches of solid oak, you heard voices, and you are willing to swear that you could distinguish the voice of the prisoner, Leonard Vole.
Su Señoría, quisiera señalar que he citado a la Sra. Helm, no a la Sra. Vole.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs. Vole, but Mrs. Helm.
¿ Y ha estado viviendo como esposa del acusado, Leonard Vole?
And you have been living as the wife of the prisoner, Leonard Vole? - Yes.
Usted declaró a la policía que la noche del asesinato de la Sra. French Leonard Vole se fue de su casa a las 19 : 30 y volvió a las 21 : 25.
You stated to the police that on the night that Mrs. French was murdered, Leonard Vole left the house at 7 : 30 and returned at 25 minutes past 9.
Como le dirá su abogado, Sr. Vole muy pronto tendrá la oportunidad de declarar para defenderse.
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defense.
Usted dice que Leonard Vole regresó a las 22 : 10.
Leonard Vole returned, you say, at ten minutes past ten.
¿ Entonces la verdad es que Leonard Vole regresó esa noche a las 22 : 10 que tenía sangre en las mangas del abrigo y que le dijo "la he matado"?
Then this is the truth? That Leonard Vole returned that night at ten minutes past ten, he had blood on the sleeves of his coat, and that he said to you "I have killed her"?
Sra. Vole, o Sra. Helm... ¿ Cómo prefiere que le digan?
Mrs. Vole, or Mrs. Helm, which do you prefer to be called?
Su Señoría, miembros del jurado la fiscalía ha presentado muy hábilmente sus pruebas contra Leonard Vole y todas han sido de carácter abrumadoramente circunstancial.
My lord, members of the jury, the prosecution has very ably presented against the prisoner, Leonard Vole, a case with the most overwhelming circumstantial evidence.
Yo me opuse a su testimonio porque las esposas no pueden declarar nada que perjudique a sus maridos pero se ha probado que el matrimonio con Leonard Vole fue fraudulento e incurrió en bigamia.
I objected to her testimony because a wife cannot give evidence harmful to her husband. But it has been proven that her marriage to Mr. Vole was fraudulent and bigamous.
Miembros del jurado llamamos a Leonard Stephen Vole.
Members of the jury, I call Leonard Stephen Vole.
¿ Usted se llama Leonard Stephen Vole?
- Is your name Leonard Stephen Vole?
Leonard Stephen Vole, ¿ usted asesinó o no a la Sra. Emily Jane French la noche del 14 de octubre pasado?
Leonard Stephen Vole, did you or did you not on the night of October 14 last, murder Emily Jane French?
Bien, Sr. Vole. Cuando usted visitó a la Sra. French por última vez ¿ llevaba puesto un piloto y un sombrero marrón?
Now, Mr. Vole, when you went to visit Mrs. French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]