Translate.vc / Espagnol → Anglais / Véro
Véro traduction Anglais
183 traduction parallèle
- Y también Vero.
And so does Véro.
- Véro era algo "ancha".
- Véro's spaced out.
¿ Sabes qué me ha dicho Véro en el gimnasio?
Know what Vero told me in the gym?
Véro,
Oh, Vero, I forgot to tell you
Véro.
Vero?
¡ Ah, está aquí, Véro!
Oh, hello, Vero.
No puedes abandonarme, Véro.
No, Vero - don't leave me!
El hombre que ha comprado Ia casa de Véro es siquiatra.
You know the man who's just bought Vero's house? He's a psychiatrist.
No me imagino a Véro en una.
I can't really see Vero in a caravan.
Querida directora, eres un auténtico ángel.
# Direttrice cara, vero angeIo sei tu.
Tenemos otros peces para freír, Vero.
We have other fish to fry, Vero.
Y, Vero, necesitaré a todos sus hombres disponibles esta noche.
And, Vero, I shall need all your available men tonight.
Vero... estamos salvados.
Vero... we're safe
Es la única prueba, Vero.
It's the only proof, Vero
No, digo, ustedes los istríanos, son bilingües, ¿ verdad?
I'm saying, you, istrians, you are bilingual, vero?
Vero, ¿ te ha gustado o no?
Did you like what you saw?
No es justo. Si quieres un cigarrillo, canta "L'uomo vero".
- lt's not fair. - lf you want the cigarette, sing "L'uomo vero" for me.
No, ni hablar, "L'uomo vero" no lo canto.
I won't sing "L'uomo vero"!
"¿ Non è vero?"
Non è vero?
" La baronesa de Vero prometió llevar los diamantes Cisconia...
" The Baroness de Vero has promised to wear the Cisconia diamonds,
Fue en la liga de entrenamiento, en Vero Beach.
It was spring training, Vero Beach.
Ted Williams, 1947, Vero Beach, Florida... Liga de entrenamiento, 15 marzo más o menos.
Ted Williams, 1947, Vero Beach, Florida... spring training, around March 15th.
Vete. Dime, ése es Fray Jerónimo de Provento, ¿ verdad?
Miss, he is Gerolamo di Trivento, vero?
¡ Vero!
Vero!
¿ Qué pasa, Vero?
Vero!
15 años atrás, Claude se casó con Jeanne, y el mismo día, yo me casé con el padre de Vero.
15 years ago, Claude wed Jeanne. The same day, I wed Vero's Dad.
Y para Vero también.
On Vero, too.
Lo hice por Claude y Vero.
For Claude and Vero.
Bueno, me llevo a Vero.
I'm taking Vero.
Fue la primera embarcación del padre de Vero.
On her father's boat.
¿ En Vero Beach?
Vero Beach?
Mamá nos Ileva a Vero Beach a ver a los Dodgers.
Mama's driving us to Vero Beach to see the Dodgers play.
¿ È vero?
È vero?
Vero me contó que la última chica que salió con vos se volvió loca.
Vero told me you drove your last girlfriend completely crazy. What is this crap?
Lucio Vero, como mi padre.
Lucius Verus, after my father.
Sabes lo que vero?
You know what I see?
- Antoine, te presento a Vero.
- Hello. Antoine. This is Vero.
Encantado, Vero.
Vero!
Era broma, Vero. Espere, no se vaya, por favor.
Just kidding, Vero.
Fue muy se vero.
He was very harsh.
Sólo soy un cantante... es decir, tengo un primo que es guardia de seguridad en Vero Beach, Florida, pero ese es el máximo de mis conexiones con la ley.
I'm just a singer - I mean, I do have a cousin who's a security guard in Vero Beach, Florida, but that's about as connected to law enforcement as I get.
Ésta es la última fotografía que se conoce de Vero Menchik.
This is the last known photograph of Vero Menchik.
Maggie mi ha aiutato a sottrarmi alla musica del XX secolo ne abbiamo approfittato per stare seduti qui vero, Mag, a escogitare una trama diabolica!
Maggie helped me escape the music of the 20th century. In the meantime, we have been sitting here, haven't we, Mag - hatching a diabolical plot.
restando li e iniziando il nostro vero lavoro Charlotte insieme tu ed io... Non più tardi non in un tempo futuro ma adesso!
And if we were to stay and start our work - our real work, Charlotte, you and me together - not later, not at some future time but now?
Giù la vida es imposible. - E'vero.
Life's hard there.
¿ Yeso?
Vero, don't start - we've no choice now
Mira que coleccionar contadores de gas.
It's a bit weird collecting gas meters... Champagne, Vero?
- Mi rodilla golpeó su pie malo.
Why are you limping? Oh, I stood on Vero's foot with my knee
Y encima me irritan la garganta.
I gave it Vero, anyway, they hurt my throat.
Ud. ha comprado Ia casa
Excuse me - you bought Vero's house, right?
- de Véro, ¿ no?
Yes, hello.