English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Walked

Walked traduction Anglais

20,682 traduction parallèle
Meese se subió a la tarima intentando ser el héroe.
Meese walked out on the pallet trying to be a hero.
Un ciento de personas han caminado por ese piso.
100 people have walked over that floor.
"Oye, Teresa, tu madre salió de aquí con una mordida gigante de un zombi y está definitivamente súper muerta"?
"Oh, hey, Teresa, your mother " walked out of here with a giant zombie bite and she's definitely super dead "?
Llegó andando por el bosque.
Walked off the trail.
Mira, nos abandonaste una vez y tuvimos que lidiar con eso, pero ahora no se trata de ti.
Listen, you walked out on us once and we dealt with that, but this isn't about you right now.
El alcaide, sus guardias, todos nos abandonaron.
The warden, his guards, they all walked out on us. They left us.
Mi esposa cree que es el mejor hombre que alguna vez caminó en la Tierra.
My wife believes he's the greatest man that ever walked the Earth.
No puedo decir cuántos meses he estado tratando de conseguir que se decidieran y tú entras, luciendo hermosa...
I cannot tell you how many months I've been trying to get a decision out of them and you walked up there, looking gorgeous...
Sí, la Sra. Schultz estuvo andando entre paredes los últimos años.
Yeah, Mrs. Schultz sure walked into a lot of walls over the years.
Inició la apertura acerca de... el gusto por los niños y, ya sabes, luego solo se alejó.
He started opening up about liking children and, you know, and then he just walked away.
Mi mamá nos sorprendió y enloqueció.
My mom walked in and freaked.
Nos estamos apartando de Annalise, no de ti.
We walked out on Annalise, not you.
Has estado sobre su culo desde que Pasamos por esa puerta
You've been on her ass ever since we walked through that door.
Te alejaste de mí.
You walked away from me.
Si alguien un día se levantara y se alejara de todo lo que tiene... para comenzar algo nuevo...
If a person just one day upped and walked away from everything that they had to start something new,
Acaba de llegar.
He just walked in.
O sea, se vino caminando desde Guatemala hasta aquí, ¿ pero no puede caminar un par de kilómetros en la ciudad?
I mean, she walked all the way here from Guatemala, but she can't make it a couple of miles across town?
Habré pasado por aquí un millón de veces.
I must have walked past this place a million times.
Era el bailarín principal más joven del Ballet Real, pero ayer Sergei Polunin, de 22 años, de repente renunció a su trabajo entre declaraciones de que la vida enla compañía era demasiado restrictiva.
- Now, he was the Royal Ballet's youngest-ever male principal dancer, but yesterday, 22-year-old Sergei Polunin suddenly walked out of his job amid claims that life in the company was too restrictive.
Que turd salió con una pistola escáner Cloud 9.
That turd walked out with a Cloud 9 scanner gun.
Fácil, solo caminé por los agujeros que dejó el hacker.
Easy, I just walked through the gaping holes that the hackers did.
Acaba justo de llegar.
He's just walked back in.
Ha llegado hace una hora y quiere verte.
Yeah, he walked in about an hour ago. Insists on seeing you.
He pasado al lado.
And to think I walked away from this.
Me olía mal cuando me fui.
Smelled wrong and I walked away.
Antes de que James y yo llegáramos al campus, seguro habían asesinado a más de doce personas
By the time that James and I had walked onto campus...
Comencé a caminar.
And... I walked around.
Todos subimos las escalinatas.
We all walked up the steps.
¿ Y qué pasaría si me largase?
What if I walked out?
Las pasábamos moradas cada vez que íbamos al departamento de investigación.
You'd run the gauntlet every time you walked through t'CID office.
Es decir, él no salió de aquí como entró.
I mean, he didn't walk out of here like he walked in.
Tú te has metido en la mía.
You walked into mine.
En cuanto entré en su habitación lo vi.
The moment I walked in her room, I saw it.
Hemos debido caminar unos 15 kilómetros.
We must've walked 10 miles.
Y luego volvió andando a su apartamento en el 18.
And then she walked back to her apartment here in the 18th.
Y caminó a casa desde ahí.
And she walked home from there.
No hay arañazos, ni polvo... nada que indique se caminó descalza a ningún sitio.
There's no scratches, no dirt... nothing to suggest that she walked barefoot anywhere.
Como dije, el marido de la señora Lafayette lo encontró allí.
As I said, Madame Lafayette's husband walked in on him.
¿ Qué sé yo? Capá que pasó y no la viste.
She could have walked right by you and you didn't see her.
Pero lo dejé pasar, como me dijo mi consejero que hiciera.
But I walked it off, just like my prisoner counselors taught me.
La leyenda dice Jane se acercó a través de un armario en esta misma casa para llegar a Fillory.
Legend has it Jane walked through a closet in this very house to get to Fillory.
Su paso era más ligero cuando se alejó.
Her step was lighter when she walked away.
Eres una bendición, cariño, y no hay un momento desde que naciste que no haya caminado por el aire.
( SHE SOBS ) You are a daily blessing, sweetheart, and there has not been a moment since you were born that I ain't walked on air, because my daughter is Martha Cratchit.
Me metí en una pelea.
I walked into a fist.
Ariel Peterson caminó cerca de mí.
Ariel Peterson walked by me.
Ariel Peterson se fue a casa desde una fiesta.
Ariel Peterson walked home from a party.
Cam, June besaba el suelo que pisabas.
Cam, June worshipped the ground you walked on.
Bienvenidos, mi nombre es Tim, y, la primera vez que atravesé las puertas de este sitio...
Welcome, my name's Tim, and, uh, when I first walked through the doors- -
Y salí al bosque un poco.
Just walked out to the woods a bit.
No sé cuánto habré andado.
Must have walked for bloody miles.
Me caminé toda la ciudad.
Well, I walked round the town.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]