Translate.vc / Espagnol → Anglais / Walrus
Walrus traduction Anglais
510 traduction parallèle
Y ahora, señora, "creo que ha llegado el momento", dijo la morsa...
And now, madam, "I feel that the time has come," the walrus...
"Lloro por ti", gritó la morsa.
"I weep for you," the walrus cried.
Lamento no haber estrangulado a la vieja morsa.
It's a pity I didn't strangle the old walrus.
La Morsa y el Carpintero es la más larga.
The Walrus and the Carpenter is the longest.
" La Morsa y el Carpintero Caminaban muy cerca
" The Walrus and the Carpenter Were walking close at hand
" Ostras, vengan a caminar con nosotros, suplicó la Morsa
"'Oh, oyster, come and walk with us,'The Walrus did beseech
"'Ha llegado el momento', dijo la Morsa'De hablar de muchas cosas
"'The time has come,'the Walrus said'To talk of many things
"'Una hogaza de pan ", dijo la Morsa. Es lo que necesitamos principalmente
"'A loaf of bread,'the Walrus said'ls what we chiefly need
"La noche es hermosa", dijo la Morsa "¿ Te gusta la vista?"
"'The night is fine,'the Walrus said'Do you admire the view? '
"Lloro por ustedes", dijo la Morsa. Me compadezco profundamente.
"'I weep for you,'the Walrus said'I deeply sympathize
"Llegó la hora," dijo la Morsa, " De hablar de muchas cosas
"'The time has come,'the Walrus said, "'To speak of many things
¡ Bájame! ¡ Bájame, morsa gigante!
Put me down, you big walrus!
¡ Morsa!
Walrus!
Bigotudo, ¿ conoces esto?
Hey, Walrus, did you ever see this one?
¿ Qué es lo que quieres vieja morsa?
What is it you want, you old, fat walrus?
Eh, vieja morsa. ¿ Me pone una copa?
Hey, you old walrus, you. How about a drink?
- ¡ Vieja morsa!
You old walrus!
- A la tuya, vieja morsa.
- And off yours too, you old walrus.
No lo dudo, pero ¿ ha oído hablar de la morsa y el carpintero?
- Of course you have, but do you know The Walrus and the Carpenter?
¡ Este pesa una tonelada!
This walrus weighs as much as a tonne.
"'Ha llegado la hora,'dijo la Morsa,'de hablar de muchas cosas...
"'The time has come,'the Walrus said,'to talk of many things :
¿ Conquistaste a una morsa solitaria?
You pick up a lonely walrus?
¡ Esa morsa!
That walrus!
Morsa, trae tu caballo aquí.
Walrus, bring your horse up here.
El bueno de Morsa tiene casi mil dólares en su bolsillo.
Old Walrus here has got nearly a thousand dollars in his pocket.
Le va mejor que a ti, Morsa.
He's better off than you, Walrus.
Si tiene que dispararle a alguien... métase con Enanito o Morsa.
If you got to shoot somebody... why, pick on Half Pint or Walrus.
Bull Run y Morsa, suban ahí.
Bull Run and Walrus, get up there.
- Que te lo diga Morsa.
- I'll leave it to Walrus.
Tú, Morsa y Bull Run, cubran la puerta trasera.
You, Walrus, Bull Run - cover the back door.
Soy yo... Morsa.
- Walrus.
Wally, vieja morsa, choca esos cinco.
Wally, you old walrus, give me five.
"La Morsa y el Carpintero"
"The Walrus and the Carpenter."
La morsa y el carpintero paseaban muy cerca de allí
The walrus and the carpenter Were walking close at hand
Sr. Morsa - dijo el carpintero - mi cerebro empieza a animarse
Mr Walrus said the carpenter My brain begins to perk
Ha llegado el momento - dijo la morsa - de hablar de otras cosas.
- Th-The time has come - The walrus said To talk of other things. :
- Que duerma la vieja morsa.
- And don't wake the old walrus up.
¡ Hola, Walrus!
Hiya, Walrus!
Tranquilo, morsa, yo te salvo. . .
Rest assured, walrus, I'm going to save you.
Parece una morsa cansada sobre una roca.
He looks like a tired walrus on a rock.
¿ Por qué no pudo traer esa vieja una oveja, un cerdo o una cabra...?
Why couldn't that old walrus pack in a sheep, or pig, or goat, or...
Ha oído ruido de morsas.
Kidok happened to hear the sound of a walrus.
En lugar de la morsa he traído un oso.
The walrus disappeared, but i came across a small bear.
Volveré con una morsa.
This hunter will come back with a walrus.
Pero una mujer no es una foca, ni una morsa.
But a woman is not a seal, or even a walrus.
Quiero enseñarle a Imina este cachorro de morsa.
Somebody wants to show imina this baby walrus.
Pues toma un cachorro de morsa.
So here is a baby walrus.
- Más bien una morsa, con ese bigote.
- Actually, a walrus, with that moustache!
Bueno, como dice un viejo proverbio : "Hablando se entiende la gente".
Well, "'The time has come,'the Walrus said,'to speak of many things...'
- ¿ Qué soy, una morsa?
- I am not a walrus!
" ¿ Te parece?
"'Do you suppose,'the Walrus said