English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Weathers

Weathers traduction Anglais

242 traduction parallèle
Carl Weathers de la fama Rocky...
Carl Weathers of Rocky fame...
Ya no necesitas que te maltraten otros en alta mar, con mal tiempo, tienes cuanto necesitas, comida, bebida, dinero a mí...
You no longer have to slave on sea in all weathers for others You have everything you need, your food, to drink, you have money you've got me...
Hiciera el tiempo que hiciera. Acabamos siendo personajes familiares en el río.
We were out in all weathers, and became, as was our intention, familiar figures on the river.
En la montaña encima del palacio, tenemos a nuestro hombre santo... quien está allí, día tras día, con cualquier clima.
Up on the mountain, above the palace, we have our holy man, who sits there, day in and day out, in all weathers.
" Viviendo a la intemperie Engalanarse es una inutilidad
♪ All winds and all weathers Ain't good for fancy clothes
Habla la Srta. Weathers del Rancho de Salud.
It's Miss Weathers at Woodmere Health Farm.
Vean, con la herradura, se puede usar un caballo en todos los climas, sobre un terreno áspero, y llevar cargas pesadas más lejos.
See, with the shoe, you can use a horse in all weathers, over rough countryside, and it'll carry heavier loads further.
Afuera con cualquier clima.
Out in all weathers.
- Que hay mal tiempo.
- Nothing, just the weathers bad.
No querrás estar en la calle, con buen o mal tiempo, todo el día sobre la moto.
You won't want to be on the street, all weathers, on a moped all day.
Trabajó siempre con alegría.
" Cheerful in all weathers...
Cuando Phillip estuvo abandonado en el mar, Weathers Farlington IV ese idiota pedante que acaba de salir convenció a Catherine de que Phillip murió e hizo que anularan el matrimonio.
When Phillip was marooned at sea, Weathers Farlington IV, that pompous nozzle that just walked out the door, convinced Catherine that he was dead. - And he had the marriage annulled.
No me importa qué tengas que hacer, Weathers pero en siete minutos debemos estar sentados con el capitán para cenar.
I don't care what you have to do, Weathers, [Crying] but in seven minutes, we are supposed to be sitting down at the captain's table for dinner.
Aquí viene el primer Elvis... en arrojarse, Tommy Tilt Weathers de Provo, Utah.
Here comes our first Elvis to Earth. Tommy Joe Smithers of Provo, Utah.
Ud. No es así, ¿ Juez Weathers?
Wasn't it, Judge Weathers?
Hablé con el Juex Weathers Y accedió a suspender tu caso.
I've talked to Judge Weathers and he has agreed to suspend your case.
Betty Weathers al habla.
Hello? Betty Weathers.
¿ Es usted el Sr. Weathers?
- You must be Mr. Weathers. - Yeah.
Traigo un premio para la Sra. Weathers.
I have something here for Mrs. Weathers. She won something. - Is Mrs. Weathers home?
Stormy Weathers ha visto el terremoto desde el aire.
Wait, here he's talking to – Look at this. - Stormy was in the air when the quake happened.
¿ Será su verdadero nombre?
You think that's his real name, Stormy Weathers?
Ha estado parado hacia fuera en todos los tiempos.
It's stood out in all weathers.
- Sí, claro. Gale Weathers en directo desde la comisaría de Woodsboro.
- Hi, Gale Weathers reporting live from Woodsboro police station...
Hola, soy Gale Wathers, corresponsal del programa Titulares.
Gale Weathers, field correspondent, "Top Story."
Ya sé quién es, señorita Weathers.
I know who you are, Miss Weathers.
Si me permite, señorita Weathers es usted mucho más bonita en persona.
If I may say so, Miss Weathers... you are much prettier in person.
Creado por esa estúpida periodista sensacionalista de Gale Weathers. Por eso es un rumor.
That's why it's a rumour.
- La chichi de "Titulares". - ¡ Gale Weathers!
- It's that chick from "Top Story!"
¿ Qué me dice de Gale Weathers?
What about Gale Weathers?
Aquí Gale Weathers, fichando para salir.
This is Gale Weathers signing off.
Hola, soy Gale Weathers en una exclusiva como testigo ocular de esta increíble primicia.
Just stay with me. Hi, this is Gale Weathers with an exclusive eyewitness account... of this amazing breaking story.
¿ Y esta amistad, pese a todo, sobrevive... intacta a las fricciones diarias?
And this friendship weathers all circumstance, survives the frictions of daily life completely intact?
Y un patólogo de Texas, Beck Weathers.
And a pathologist from Texas, Beck Weathers.
Ciertamente, con el libro de Gale Weathers y ahora la película... el nombre de Cotton Weary ha quedado limpio.
Certainly, with Gale Weathers'book... and now the movie... it's set the record straight for Cotton Weary.
¿ Srta. Weathers?
Uh, Miss Weathers? Hi.
Disculpe, ¿ Srta. Weathers?
I'm there! Excuse me, Miss Weathers?
Srta. Weathers, sería un honor para mí... si pudiese hacer una declaración para nuestro artículo.
- Miss Weathers, please... I would... It would be such an honour for me if I could just get a quote from you for my story.
- ¿ Qué le parece todo esto?
Miss Weathers, what's your feeling about this?
Hola, soy Gale Weathers, autora de "Los Asesinatos de Woodsboro".
Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders.
Es Gale Weathers.
It's Gale Weathers.
" Estrella de la conferencia de prensa, basada en el libro de Gale Weathers... una película protagonizada por...
Star of the Gale Weathers press conference, based on the book by Gale Weathers.
Gale Weathers ".
Soon to be a major motion picture starring Gale Weathers.
- Sí, sé leer, Srta. Weathers.
- You read my book. - Oh, yes, I do read, Miss Weathers.
- Cuídese, Srta. Weathers.
- Take care, Miss Weathers.
No he venido a escribir un libro, Srta. Weathers.
I'm not here to write a book, Miss Weathers.
- ¿ Y Gale Weathers? ¿ Gale?
- How about Gale Weathers?
Gale Weathers, autora de "Los Asesinatos de Woodsboro".
- Who's this? - Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders.
Para empezar, olvídate de Gale Weathers.
First of all, forget Gale Weathers.
¿ Sólo es otra... magnífica interpretación de Gale Weathers?
Is this just another... brilliant Gale Weathers performance?
Eres Gale Weathers, desde la universidad "Windsor".
You're Gale Weathers... at Windsor College.
Por encima del campo más alto... un alpinista, Beck Weathers, estuvo inconsciente en la tormenta durante 22 h.
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over 22 hours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]