English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Wedding

Wedding traduction Anglais

41,912 traduction parallèle
Estaba pensando en una casa de campo en la Toscana.
But, no, I'm not talking of like all of this wedding chapel, I'm thinking villa in Tuscany.
No vamos a facturar el vestido.
We will not be checking the wedding dress.
Por lo que hiciste en la boda de mamá.
For what you did at mom's wedding.
La mejor boda de la historia.
Best wedding ever.
Con suerte, la contaremos el día de vuestra boda.
Hopefully we'll tell it at your wedding.
No creo que cocineros, floristas o empresarios... deberían ser obligados a participar... en ritos matrimoniales que violen sus creencias.
I don't think caterers, or florists, or business owners should be forced to participate in wedding ceremonies that violate their sincerely held beliefs.
Va contra nuestras creencias cocinar para sus bodas.
It's against our belief to cater to their wedding.
En Colorado, el dueño de Masterpiece Cakes... Jack Phillips, se negó a hacer la torta de bodas a dos gay.
In Colorado, Masterpiece Cakeshop owner Jack Phillips refused to bake a wedding cake for two gay men.
Y no solo proveedores de bodas... se niegan a atender a clientes gay.
But it isn't just wedding vendors who are refusing to serve gay clients.
La noche de nuestra boda la metiste los dedos en la vagina.
You put her fingers inside of her the night of our wedding.
Vino a la boda.
He came for the wedding.
Tú eres una princesa, y Sean será tu príncipe.
A wedding ring. You are a princess and sean will be your prince.
Las últimas tres veces fueron por una vaca por parir, la inseminación de un toro y la boda de Carol Palmer.
The last three times, it was a cow in labor, a bull insemination, and Carol Palmer's wedding.
¿ Puedo llevar a la mamá de la novia de Colt a tu boda?
Is it cool if I bring Colt's girlfriend's mom to your wedding?
Demonios, ¿ me perdí mi propia boda?
Damn, did I miss my own wedding?
Yo mataría por perderme mi boda.
I'd kill to miss my wedding.
Oye, tengo un vestido impactante para esa boda.
Hey, I got a smokin dress for that wedding.
Se suponía que la boda era en dos días.
Wedding's supposed to be in two days.
¿ Postergar la boda?
Push the wedding?
Escuchen, se canceló la boda.
So listen, the wedding's off.
Sobre la boda de Mouch.
Uh, about Mouch's wedding.
Parecía que intentaba recordar su aniversario de bodas.
Looked like a man put on the spot to recall his wedding anniversary.
Escucha, no sé si tienes planes el próximo fin de semana, pero le prometí a tu mamá que haríamos otra ceremonia de boda para que ella venga esta vez.
So, listen, I don't know if you have any plans next weekend, but I kind of promised your mom we'd have another wedding ceremony so she could attend this time.
Vendrá a la boda.
She is coming to the wedding.
¿ Estás invitando a gente a nuestra boda?
Okay, you're inviting people to our wedding?
Sí, invito gente a nuestra boda.
Yes, I'm inviting people to our wedding.
Pero ¿ por qué invitarlo a nuestra boda?
Okay, fine, but why would you invite him to our wedding?
Disculpa, pero no necesito tu permiso para invitar a mi padre a mi boda.
I'm sorry, but I don't think I need your permission to have my father at my wedding.
Penny y yo hacemos esta segunda boda por ustedes.
Penny and I are throwing this second wedding for your benefit.
Y también, ¿ podemos tomarnos un minuto para disfrutar del hecho de que puedo tachar otra vez de mi lista ir a una boda gay?
Also, can we take a moment to enjoy the fact that I get to cross gay wedding off my bucket list again?
Tenemos evidencia que demuestra que usted estaba presente en un casamiento.
We have evidence proving that you were present at a wedding.
Para entonces ya había regresado del casamiento.
I was back from the wedding by then.
Sólo lo felicitaba por su casamiento, pero usted se ve enojado.
I was only congratulating you on your wedding but you're getting agitated.
¿ Tiene miedo que quizás este casamiento se rompa si lo admite?
Are you afraid that the wedding might get called-off?
No para licencias de conducción, licencias matrimoniales y todo eso.
Not driver's licenses, wedding licenses, or whatnot.
Lo último que el shogun quiere antes de su boda son sorpresas.
The last thing the Shogun wants before his wedding is surprises.
- Soy el hombre que les dice que la boda de su shogun ha sido cancelada con motivo de que es un maldito desgraciado.
- I'm the guy telling you that your Shogun's wedding has been canceled on account that he's an asshat.
Estaba pensando, ya que tu boda se canceló...
I was thinking now that, uh, your wedding is canceled...
Guárdate todas las lágrimas hasta la boda de verdad.
Just save all the tears for the actual wedding.
Esta es la última cosa en la que deberías estar pensando la noche antes de tu boda, ¿ o eso es lo que está pasando aquí?
This is the last thing you should be thinking about the night before your wedding, or is that what's going on here?
Estoy bastante segura de que cada hombre tiene ese semblante la noche antes de su boda.
I'm pretty sure that every guy has that look the night before their wedding.
¿ No sabes que es de mala suerte ver a la novia antes de la boda?
Don't you know it's bad luck to see the bride before the wedding?
Bueno, eso es muy dulce de tu parte, pero tenemos más de 200 invitados llegando y tus padres han gastado una fortuna en esta boda.
Well, that's very sweet of you, but we have over 200 guests coming, and your parents, they've spent a fortune on this wedding.
Estás arruinando la boda de mi hija!
You're ruining my daughter's wedding!
Obviamente así no es como quería que mi boda acabase.
Obviously, this is not how I wanted my wedding to turn out.
Lo está. W-O-K. Si!
- I have a gorgeous vintage wedding kimono.
Lo siento, es que siempre nos imaginamos una boda en la iglesia.
I'm sorry, we just always imagined a church wedding.
El nuevo compromiso de una Negadora, una boda y la toma de votos.
Recommitment of a Denier, a wedding, and the taking of vows.
¿ Acaso no tiene una boda que planificar, señor?
Doesn't he have a wedding to plan, sir?
Supimos de un ataque aéreo a una fiesta de boda... en la costa del Mar Rojo.
The next day, we heard about air strikes against a wedding party on the Red Sea coast.
Bueno, supongo que me quedaré aquí esta noche.
He's the wedding planner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]