Translate.vc / Espagnol → Anglais / Weenie
Weenie traduction Anglais
623 traduction parallèle
Si me permiten interrumpirles nada más que un segundito.
If I may intrude for just a teeny weenie second.
Y voy a estar callada como una ratoncita.
And I'm going to be just as quiet as a teeny weenie little mouse.
Cariño, sí que sabes asar salchichas.
Honey, you sure can roast a wicked weenie.
Al que inventó "Skinless weenie".
The man who invented the skinless weenie.
Sólo pensaremos en la comida campestre, las salchichas asadas y regresar a casa.
Nothing to think about except the picnic and the weenie roast... and coming home.
Vamos, vamos a escapar de este asado. ¿ Tenés las joyas?
Come on, let's get away from this weenie roast. We've got the jewels.
Sólo una en mi tanque de glicol.
Only a teeny-weenie one in my glycol tank.
Pero siempre puede arreglarse con un poquito de cinta.
But you can always fix it with a weenie bit of tape.
Pero entonces, el precio... será un poquito más elevado.
But then, of course, the price... would be a weenie bit steeper.
- Un pequeño Martini y luego nos iremos al club de campo, ¿ de acuerdo?
- One teeny, weenie Martini and then we all head for the Country Club, right?
Estamos comiendo un asado de weenie en traje de baño en mi casa el próximo sábado, Y... estaras en mí fecha.
We're having a weenie roast and swim party at my house next Saturday, and... you're my date.
en la vida real el jefe es el que tiene el pirulo más grande.
You know, in real life, the chief is the one with the biggest weenie.
- Cortémosle su pirulo.
- Let's cut off his weenie.
Ni pirulo tampoco.
And no weenie, either.
ni tu pirulo.
I don't care about your ears, your snoot or your weenie.
- Me querían cortar el pirulo.
- He wanted to cut off my weenie.
- ¿ Ni siquiera un poquito?
- Just a teeny weenie bit?
Bobo.
Big weenie.
¿ Por qué les cortan la colita a los niños?
Why do they cut off a boy's weenie when he's little?
Ya te lo he dicho, no se la cortan entera, sólo un trocito.
I told you. They don't cut off the whole weenie. Just a little piece.
Weenie y Mary Ann.
Weenie and Mary Ann.
Una pena, Weenie.
Too bad, Weenie.
Creía que tú y Weenie estabais en el negocio de empaquetado de carne.
I thought you and Weenie were in the meatpacking business.
¿ Cómo está el pulgar, Weenie?
How's the thumb, Weenie?
Weenie ha terminado conmigo.
Weenie was all through with me.
- Vente, chiquitito.
- Come on, weenie.
Grandísimo tonto.
You big weenie.
Todo el personal está invitado a una barbacoa tras la película de hoy sobre el pie de inmersión.
All personnel are invited to the weenie roast following today's training film on trench foot.
- Que sea un exhibicionista.
- Let's make him a weenie wagger.
- ¿ Un exhibicionista?
- A weenie wagger?
- ¿ Qué te parece el Mayor Weenie?
- How about a Major Weenie?
- Siempre supe que eras flojo.
- I always knew you were a big weenie.
Entonces eres un cobarde.
Then you're a weenie.
- ¿ Por qué no chupas otra cosa?
- Oh, bite the weenie, Rizz.
¡ Ésta es la guerra de las salchichas!
This is weenie war!
El primer día, temblarás como un maricón en una barbacoa de perritos calientes.
First day, you'll probably be shaking like some blind faggot at a weenie roast.
Sólo que esta vez no va a ser una barbacoa de perritos calientes.
Except this time, it ain't going to be no weenie roast.
A huelebragas, exhibicionistas, fetichistas enamorados de sus zapatos, tipos que se la menean en el autobús.
Panty sniffers, weenie flashers, guys who fall in love with their shoes, guys who belt their hog on the number 43 bus.
"... marimacho, mazorca, paja cubana, dar lengua, truco sucio, salami... "
"dizzle-dyke, that was - sift, wad, cocksman, tit-fuck, tongue, rough trick, weenie..."
Sólo tienes que darme la orden... y haré una purga... que hará parecer a Dien Bien Phu una fiesta de quinceañera.
Now, you just give me the word... and I'll give them the purge... that would make Dien Bien Phu a "dolgarn" weenie roast.
Te has vuelto un malcriado.
You've turned into a big weenie.
Sí, sí, Lofgren. Luego nos muestras tu salchicha.
Yeah, yeah, Lofgren, you show us your weenie later.
Es una minga en bikini.
It's the weenie in the bikini!
¿ Podrías chupar mi weenie, eh?
Could you suck my weenie, eh?
Soy un pito!
I'm such a weenie!
Así que deja de molestarme, o los enviaré por ti.
So quit bugging me, or I'll stick them all over your weenie ass.
Creo que resultó de mi hijo en un pito.
I think my kid's turned into a weenie.
No soy... No soy un cobardica.
I'm- - l'm not a weenie.
Hay que llevar a este cobardica a su estúpida e inútil guerra.
We got to get this little weenie back to his stupid little, worthless war.
¡ Un pequeño paso para un Groover, chicos un gran salto para un cobardica!
That's one small step for a Groover, boys one giant leap for weenie-kind!
Estaré en un hospital en los EE. UU. Sellando inventarios de orinales.
If my diastolic's over 90, the chief surgeon's... gonna yank me right out of here and stick me in some weenie job... sittin'in a stateside hospital, rubber stamping bedpan inventories.