English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Werther

Werther traduction Anglais

144 traduction parallèle
- ¿ El señor relator Werther, tal vez?
Referendary Werther, perhaps...? - Not perhaps.
El señor presidente espera su llegada al palacio de justicia, Sr. Werther.
The president has been expecting your arrival at the Palace of Justice.
- ¿ Me permite una pregunta Sr. Werther?
Please, Herr Werther, one question...
Le presento al Sr. Werther, nuestro nuevo relator.
I present Herr Werther, our new referendary.
Dentro de poco nos reuniremos en el Cygne para jugar a las prendas.
Hi, Herr Werther! We're all going to The Swan to play forfeits.
Señor Werther, ¿ le importaría buscar debajo de la mesa donde estuvimos sentados, un abanico de marfil?
Good evening ladies, gentlemen... Herr Werther, if you look where we were sitting, there's an ivory fan...
Por la vía jerárquica, el relator Werther, alteza.
- Highness, via the hierachy, Referendary Werther's.
Está trabajando duro hoy, ¿ no Werther?
You're in formal dress today, Werther.
Señor, me llamo Werther y soy relator en el Palacio de Justicia.
" Sir, I am Werther, referendary at the Palace of Justice.
Werther, esta es la última vez que nos encontramos aquí.
Werther, this is the last time we meet here.
Querido Werther, yo no soy libre.
Dear Werther..., I'm no longer free.
Adiós, Werther, nunca le olvidaré, nunca.
Farewell, Werther. I'll forget nothing. Ever.
Muy agradecido, mi querido Werther.
... Well, I thank you, my dear Werther.
Así, tan solo mi querido Werther.
And it's just "my dear Werther."
Diga algo, Werther, justifíquese.
Say something, Werther.
Una vez más le pido que me dé una explicación.
Werther, again I ask, give me some explanation.
Escuche, Werther, ya que el informe no puede ser retenido, no decepcionéis al presidente.
Look, Werther, since the report can't be suppressed...,... at least don't upset the president further.
Pero le advierto que si la próxima semana el asunto no se hubiera resuelto, envío el caso Werther al Consejo.
But if next week things aren't in order, I'll send his file to the Council.
¿ Y lo que no puede ser, Werther?
And what cannot be, Werther. I know.
- ¿ Se quiere ir ya, Werther?
You want to leave already, Werther?
- ¿ El libro que le prometí al Sr. Werther?
The book I'd promised Herr Werther...? I brought it down.
Entiendo que el señor Werther quiera acostarse temprano, una vez no hace costumbre.
I understand Herr Werther wants to go to bed early. Once is not a habit.
- Querido Werther, trate de entender.
Dear Werther, try to understand me. "Understand"!
Póngase la casaca, el otoño está empezando.
Werther, put on your coat. Autumn's beginning.
Werther, me lo tiene que decir. Discúlpeme, bella y querida señora, pero no sabía que fuera ya tan tarde.
... Oh, pardon, dear lovely madam, I didn't know it was so late.
- Un criado del señor Werther.
- Herr Werther's valet.
Señor Werther, disculpe, soy un empleado del tribunal.
Herr Werther, excuse me. It's just a court employee.
Inmediatamente, señor Werther.
Right away, Herr Werther.
- Yo diría lo mismo, Werther.
- Well, I'd say the same as you, Werther.
¿ Por más terrible que sea esa amargura, justificaría un crimen? Responde, Werther, ¿ lo justifica?
As terrible as it may be, does bitterness justify the crime?
Una última palabra, señor Werther, vuestras opiniones, vuestra moral me dan miedo.
One last word, Herr Werther... Your opinions, indeed your ethics, scare me.
Tuve una seria discusión con Werther.
I had a serious argument with Werther.
Y recibí una carta de Werther, ¿ quieres leerla?
And I received a letter from Werther. Do you want to read it?
El señor Werther partirá esta noche para un largo viaje.
- Herr Werther leaves tonight on a long trip.
- El criado del señor Werther, madame.
Herr Werther's servant, madam.
¿ Sabes dónde están las pistolas del señor Werther?
Do you know where Werther's pistols are?
Pero yo no soy como Werther.
I'm not like Werther.
- No, no. ¿ Por quién me tomas?
- No. I'm not Werther, you know.
No soy Werther, ¿ sabes? - Pues quédate en casa.
- Then stay at home.
Como el joven Werther.
Like the young Werther.
¡ Eh, joven Werther! ¿ Vienes con nosotros en el barco?
Young Werther, join us on the boat?
¡ Como Werther!
Like Werther!
Lo sé. "Moriré... como Werther".
Yes, I know, "I'm going to die, like Werther!"
Werther, es nuestro vals.
Werther, it's our waltz.
Werther, es como si estuviera volando.
Werther, I feel like I'm floating on air.
Yo me llamo Werther.
I'm Werther.
¿ Es cierto lo que se dice de usted, Werther?
Werther, is it true what they say?
- No, Werther.
No, Werther!
Le dije :
I said, "Werther, you have to talk to me."
Werther será obligado a pedir el cambio de residencia.
Werther's going to be forced to ask for a change of residence.
Mi querido, Werther.
Good evening, Werther.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]