English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Whisky

Whisky traduction Anglais

11,166 traduction parallèle
La botella de whisky es la más antigua de la casa.
The bottle of bourbon is the oldest one in the house.
Sullivan estaba arrodillado sobre él,... apestando a whisky,... con sus manos alrededor del cuchillo.
Sullivan was kneeling over him, reeking of whisky, with his hands around the knife.
Como un verdadero caballero - vamos a tener whisky en vasos sucios.
Like a true gentleman - we're going to have whisky in dirty glasses.
Es un whisky de dieciocho años!
It's eighteen year old whisky!
Y apruebo este whisky.
And I approve this scotch.
Viene con una botella de whisky, pero la tendrás cuando vuelvas a estar de pie.
It comes with a bottle of whiskey, but you'll get when you recover.
Entonces puedo esperar un whisky para esta tarde.
Then I can look forward to drink whiskey this afternoon.
Voy a esforzarme para determinar cuál fue puesto en su whisky.
I'll endeavour to determine which one was - put into his whiskey.
Hay una marca de whisky llamada Vuelo del Águila.
There's a brand of whiskey called Eagle's Flight.
Pero cualquier olor y sabor está enmascarado por lo barato del whisky.
But any odour and taste is masked by the cheapness of the whiskey.
¡ Por eso.. digan whisky!
On that note... say cheese!
Tío, di whisky.
Kaka... say cheese!
¿ Qué pasa, como, un whisky caro, ¿ sabes?
What about, like, an expensive scotch, you know?
Whisky.
Whiskey.
Desearía que esta cantimplora tuviese whisky.
I wish this canteen had whisky in it. Yeah, me too, mate.
De vuelta en Coast City durmiendo en whisky.
Back in Coast City sleeping off the scotch.
Más suave que el whisky que están sirviendo.
Smoother than the Scotch they're serving.
Dos chupitos de whisky, por favor.
Two shots of whiskey, please.
Dos de su mejor whisky, por favor, cariño.
Two of your finest scotch, please, darling.
Tengo una botella de whisky en mi escritorio... que sería nuestra si la pidiéramos.
I got a bottle of scotch in my drawer that's ours for the asking.
El doctor dijo que whisky sería mejor.
Uh, the doctor says scotch would be better.
Ese whisky medicinal me avisó.
That medicinal scotch kind of tipped me off.
¿ Tienes una aspirina o... whisky?
Do you have any aspirin or... or whiskey?
Quién estado bebiendo whisky?
Who's been drinking whiskey?
Sólo tiene que esperar hasta que usted esté sentado junto a la chimenea, bebiendo un whisky chino de alta calidad, y fumando un cigarro de Ruanda dulce.
Just wait till you're sitting fireside, sipping on a premium Chinese Scotch, and smoking a sweet Rwandan cigar.
Tengo que decir, los chinos saber cómo hacer un terrible whisky.
I got to say, the Chinese know how to make a terrible scotch.
Veo que estás comprobando la calidad del whisky.
Running a quality check on the whiskey I see.
Recuerdo la época en que se enfrentaron contra los corredores whisky.
I remember the time you faced off against them whiskey-runners.
Bueno, estábamos allí arriba, Stevie bebía de una botella de whisky en el escenario y en el descanso en el plató empezó a meterse con él.
So, we're up there, Stevie's knocking back a bottle of whisky on stage and halfway through the set he just starts gobbing off at him.
Tienen una marca de whiskey belga de un búho.
They have a Belgian Owl brand of whisky there.
No bebo whisky antes del almuerzo.
I try not to drink bourbon before lunch.
¿ Dónde está mi whisky?
Where's my whisky?
Tomaré un vaso de ese whisky, por favor.
I'll have a glass of that whiskey, please.
Puedo concederle 170 acres para cultivo, pero nada de elaboración de whisky, tráfico de armas, contrabando de tabaco o chusma fronteriza.
I can grant 170 acres for farming, but no whiskey brewing, gun running, tobacco smuggling, or frontier riff-raffing.
- ¿ Whisky?
- Whiskey?
¿ Por eso mi madre huyó con ese contrabandista de whisky?
Is that why my mama ran off with that whiskey peddler?
Un cuarto de whisky templado funcionaría igual de bien.
Quart of warm whiskey would work just as well.
Cuentas y whisky siempre funcionó para mí.
Beads and whiskey always worked for me before.
Doc, he dejado una botella de whisky debajo de la cama.
Doc, I left a bottle of whiskey under the bed.
Y no más whisky.
And no more whiskey.
una bola alta es un whisky, cerveza de jengibre y limón.
A highball is whiskey, ginger ale, and lemon.
Bueno, no soy un hombre de whisky, así que...
Well, I'm not a whiskey man, so...
¿ Un whisky tal vez?
Maybe a bourbon?
Cuando bebo whisky me gusta tocar a la gente... en los dientes.
When I drink bourbon, I like to touch people's... teeth.
Ah, whisky.
Ah, whisky!
15 minutos más tarde fue a los almacenes Maxwell y compró un sobre acolchado, la cinta adhesiva, la botella de whisky, un vaso.
15 minutes later she goes into Maxwell's convenience store and purchases a padded envelope, sticky tape, a bottle of whisky, a glass.
Un sobre, una cinta en la caja fuerte, una botella de whisky, un vaso. - ¿ Qué diablos significa eso? - Quizás había...
Envelope and sticky tape in the safe, bottle of whisky, glass... ~ What the hell does that mean?
- una pistola, una botella de whisky...
~ gun, bottle of whisky...
Un sobre conteniendo una cinta adhesiva sin usar guardada en una caja fuerte. Una botella de whisky, un vaso y la desaparición de móvil de Annette.
An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone.
Es un cuchillo normal. después de dos botellas de whisky y algo de coca.
Uh, it's a regular knife after two bottles of scotch and some blow.
Whisky.
♪ Stoned love Scotch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]