Translate.vc / Espagnol → Anglais / White
White traduction Anglais
64,237 traduction parallèle
Una blanca.
A white one.
Bueno, si hubiera sido una flor blanca, el personal hace eso si es un niño el que murió.
Well, if it had been a white flower, the staff do do that if it's a child that's died.
Cuando los llevan, ponen una pequeña flor en su mano,... Para los padres.
When they lay'em out, they put a little flower in their hand, like a white rose, or a daisy or such.
Les das un delantal blanco y un estetoscopio,... ¿ y se espera que caigamos a sus pies?
Give them a white coat and a stethoscope, and we're expected to fall at their feet?
Un caballero de cabello blanco y un hombre alto con barba.
A white-haired gentleman and a tall man with a beard.
Su piel se está volviendo blanco.
Her skin is turning white. Something is happening.
Era surfista profesional hasta que un tiburón casi lo destrozo por la mitad.
He was a pro surfer until a Great White nearly tore him in half.
No, me las arreglé para encontrar a la única chica blanca en el planeta llamada "Kalisha"
No, I managed to find the only white girl on the planet named "Kalisha"
Eso que dicen que los blancos no pueden distinguir a los negros...
That thing that white people can't tell black folk apart...
E iré a la verbena y me tomaré un white lady.
I'll buy a beautiful dress and go to an open-air dance and order a White Lady.
¿ Un white lady?
- A White Lady?
¿ Un white lady?
A White Lady?
Y se lo agradezco, pero no me gusta el white lady.
Thanks, but I don't like White Ladies.
Dios ha desaparecido y que esas personas con trajes blancos iban tras él, para advertirle que se callara.
God's missing and that these people in white suits are after him, warning him to be quiet.
Es que... no podía quitarme la sensación de que me seguían los hombres de blanco.
I just... couldn't shake the feeling I was being followed by men in white.
Y durante toda su vida, Slim destacó en muchos deportes, pero obviamente luchó por destacar al igual que su tío. Porque él no era el único atleta negro... hasta que encontró el ciclismo, algo que era muy de blancos.
And throughout his life, Slim excelled at many different sports, but obviously struggled to stand out like his uncle, because he wasn't the only black athlete... until he found cycling, which was very white.
Y los glóbulos blancos, que son la policía de por aquí.
And the white blood cells, who are the police force around here.
¡ Maten a estos hijos de puta!
Kill these white motherfuckers! No!
¿ Pan blanco?
White bread?
Has visto a la Dama Blanca.
You've seen the White Lady.
Lo siento. ¿ "Dama Blanca"?
I'm sorry. "White Lady?"
Hay una criatura llamada la Dama Blanca.
There's a creature called the White Lady.
¿ "Vayamos a cazar a la Dama Blanca"?
"Let's go hunt the White Lady"?
Dime que no has dicho eso, blanquito.
Oh-ho-ho, you did not just say that, white boy.
Tú, Dama Blanca, te pillamos.
Yo, White Lady, we caught you.
Mira, no sé cuánto tiempo necesitaré un americano blanco alegre... para vender mis ideas, con suerte no por siempre, pero ahora lo necesito.
Look, I don't know how long I'll need a jolly white American man to sell my ideas, hopefully not forever, but right now I do.
No, no quiero que laceres mi cara... con tus uñas del pie de blanca caminadora.
No, I don't want you to lacerate my face with your White Walker toenails.
Demasiados blancos en mi vida.
Got plenty of white people in my life.
Perra blanca.
White... bitch.
Estuve con el blanco que llegó en segundo lugar.
It was with the white guy who came in second.
Presiento que estaré con un montón de blancos moviendo la cabeza así :
Got a feeling it's gonna be me and a bunch of white dudes, bobbing their heads like :
Bueno eres blanca.
Well... [sighs] you're white.
Eres mi cisne blanco,
You're my white swan,
Ella es grande en la diversidad, y le pregunté a Will si... cuando entró a su entrevista, le pregunté si... si mencionó que era negro, y se rio porque, ambos sabíamos que ella ya tenía dos pasantes blancos
She's big on diversity, and I asked Will if... when he went in for his interview, I asked him if... if he mentioned he was black, and he laughed because we, like, both knew that she already had two white clerks
Y entonces le dije que tenía ojos de chico blanco de clase media y él dijo que no era realmente de la clase media porque su familia, está como "forrada"
And then I told him he had middle-class white boy eyes, and he said he wasn't really middle class because his family's, like, loaded.
Blanco.
White.
En la sociedad de la que me hablaron, los tíos se visten con trajes blancos.
The one I was told about, the guys were wearing white suits.
Conducen furgonetas blancas.
They drive white vans.
Trajes blancos.
White suits.
¿ Tiene que ser blanco europeo o puede ser hispano?
Does it have to be European white or can it be maybe Hispanic?
Podemos utilizar blanco titanio puro.
So we can just take pure, titanium white. And I'm just gonna use the knife.
Voy a usar solo la espátula. Se puede hacer con el dedo o con una brocha pero quiero añadir a la fuerza algo de blanco justo ahí.
You can take your finger or you can take a brush, but I wanna push forcibly some white paint right into there.
Sonaban como neoyorquinos... jóvenes, blancos, creo.
They sounded like New Yorkers... young, white, I think.
- Era blanco.
- He was white.
Espera, ¿ así que si fuese un tipo blanco con tatuajes espeluznantes?
Wait, so if it was a white guy with scary tattoos?
Estúpidos liberales blancos.
Stupid, white liberals.
Aún no lo sabemos, pero todo lo que nos dijo hasta ahora es que él es un patriota americano y los cabeza de toalla y los latinos son parte de una conspiración para erradicar la raza blanca.
We don't know that yet, but all he's told us so far is that he's an American patriot and the towelheads and spics are part of a conspiracy to eradicate the white race.
Es sólo un niño blanco regular que por alguna razón ahora es una cruz.
He's just a regular, old white kid, which, for some reason, is now a curse.
¡ Esta perra copito de nieve no se preocupa por ustedes!
This snowflake white bitch don't care about you!
Es este chico blanco.
He's this white boy.
Furgonetas blancas.
Hmm. White vans.