English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Wing

Wing traduction Anglais

7,971 traduction parallèle
Maestro, por favor Por favor elegante, por lo que también se les enseña que el Wing Chun?
Master, please please elegant, so you are also taught Wing Chun it?
Lo ves más prestigio con usted para enseñar Wing Chun es sin duda familiarizado
You see him more prestige with you to teach Wing Chun is certainly familiar
I son Wing Chun
I are Wing Chun
He visto el kung fu de Ip Man su ala Chun no es auténtica
I've seen Ip Man's kung fu his Wing Chun is not authentic
Quiero retarlo públicamente maestro de Wing Chun de Ye
I want to publicly challenge him master of Wing Chun Ye
Wing Chun Zhang cielo, y que desea aprender sobre
Wing Chun Zhang Heaven, and you want to learn about
Hombre ip no representar el Wing Chun
Ip Man not represent the Wing Chun
Ala Ala Chun Chun Doo
Wing Chun Wing Chun Doo
Ala Ala Chun Chun Doo, lucha con la puerta auténtica hoy es un gran concurso día auténtica Wing Chun
Wing Chun Wing Chun Doo, struggle with the door authentic today is a big day contest authentic Wing Chun
La gente está esperando para este siglo Enter the Dragon la derecha, lo que Ip Man Wing Chun es más poderoso?
People are waiting for this century Enter the Dragon right, what Ip Man Wing Chun is more powerful?
O Zhang Tian Chi Chun del ala más violenta que?
Or Zhang Tian Chi Wing Chun more violent it?
Que al final es la verdadera auténtica Wing Chun?
Who in the end is the real authentic Wing Chun?
Ahora anunciado oficialmente auténtica Chun del ala este premio en concursos de tiempo es
I now officially announced authentic Wing Chun this time contest winner is
Wing Chun antepasados ​ ​ disco clásico cambió como que no hay manera de deshacer
Wing Chun ancestors classical record changed like there is no way to undo
Me Zhang Tian Chi con la esperanza auténtica Wing Chun
I Zhang Tian Chi hoping authentic Wing Chun
florecer bien auténtico Wing Chun alimentación, lo que has dicho?
flourish good authentic Wing Chun feed, what did you say?
wing Chun
Wing Chun
¿ Alguien donó dinero para una remodelación o la unión estudiantil?
Did somebody donate a medical wing or a new student union?
Sr. Inspector me pongo bajo sus alas si usted pudiera hacer la vista gorda a mi verdadera discapacidad.
Mr Inspector... take me under your wing... if you could turn a blind eye to my real disability...
Mijo, si tienes el mejor arquero en tu equipo de fútbol, ¿ lo mueves para que se quede al centro o al costado?
Mijo, if you have the best goalie on your soccer team, do you move him to play center or wing?
Logró que Reg volviera a estar categóricamente bajo su tutela.
He got the whole Reg and the family under his wing
Se nos ocurrió la idea del DeLorean porque tenía las puertas como alas, y teníamos esa broma...
We came up with the idea of the DeLorean simply because it had gull-wing doors, and we had this joke...
El DeLorean, porque tiene puertas como alas.
Well, a DeLorean'cause of the gull-wing doors.
Te has ocupado de él, nos has dado esperanzas.
You took him under your wing. You made us very happy.
No tendríamos El West Wing sin ti.
We wouldn't have The West Wing without you.
Ala destrozada...
Busted wing.
¿ Piensas que voy a ser tu hombre para siempre?
- You think I'm going to be your wing man forever?
También se llevaron las imágenes de las cámaras de seguridad... del ala norte, pero afortunadamente no se llevaron las del ala sur... es decir, las de esta sala de control.
Then they took the material from the northern cameras. But they missed the southern wing and guard the house we are in now.
Pero no las del ala sur.
Leave the southern wing.
Así que, naturalmente, llamó la atención de los federales y específicamente del ala del Departamento de Seguridad Nacional, DHS, llamada Investigaciones de Seguridad Nacional, ubicada en la antigua Casa de la Aduana, en Baltimore, Maryland.
So naturally it sparked the attention of federal law enforcement and specifically the wing of the DHS called Homeland Security Investigations, housed in the old Customs House in Baltimore, Maryland.
¿ Dónde está mi hombre ala?
Where's my wing man?
GRAND PRIX DE LOS ÁNGELES, 1983 En el Grand Prix de LA Times de 1983, en novena posición a más de 320 km por hora, se le rompió el ala trasera.
In the LA Times grand prix in 1983, going into turn 9 at well over 200 miles an hour, his rear wing broke.
Bueno, en ese caso el joven Pocket tiene una ala rota.
Well, in that case, young Pocket there's - got a crook wing.
Tu ala está mejor.
Your Wing's all better.
Mi futura malvadita. Consíguete un príncipe con un gran castillo y un ala para suegras.
My little evil-ette in training, you just find yourself a prince with a big castle and a mother-in-law wing.
Seguridad detuvo a un par de ellos en el ala este.
Security stopped a couple of them in the east wing.
Por casualidad, fue como joven secretario... del famoso político de izquierdas y matemático Paul Painlevé... que Jaujard recibió su primera Legión de Honor.
Incidentally, it was as a young secretary to prominent left-wing politician and mathematician, Paul Painlevé, that Jaujard received his first Legion of Honor.
Fue llevado a la enfermería hace par de noches.
He was put in the hospital wing a couple of nights ago.
El Corey Matthews que conocía habría acogido inmediatamente a esta pequeña chica bajo su ala y se habría convertido en una especie figura paterna para ella.
The Corey Matthews I knew would have immediately taken this little girl under his wing and become kind of a father figure to her.
Bueno, ustedes dos van a hombre el ala sur de comprobar los ID.
Okay, you two are going to man the south wing checking the IDs.
El senador va a ser en el ala norte con el cuerpo principal.
The Senator is going to be in the north wing with the main body.
Golpeamos el ala sur, estar quieto, estrellas reloj, chicos llegar a divertirse.
We hit the south wing, stand still, watch stars, you guys get to have fun.
Bueno, al final sí abrió su galería. Fue entrevistado por todos los periodistas snob de izquierda. Les decía que quería darles espacio a los nuevos artistas, a nuevos talentos y basuras de esas.
Well, finally he opened his gallery and was interviewed by all the left-wing snob journalists where he says he wanted to give space to new artists, new talent and bullshit like this.
Así que cada uno de nosotros tiene un área de la casa.
So we each have our own wing of the house.
Como regalo de Navidad, voy a apadrinarlo.
For a Christmas present tonight, I'm gonna take him under my wing.
Nos conocimos en el ala del hospital.
We met in the hospital wing.
El puño levantado indica que probablemente es miembro... del grupo extremista de izquierda, "El Pueblo".
The raised fist indicates he's probably a member of the left-wing radical group The Crowd.
La policía cree que el autor es miembro de grupos radicales de izquierda
The police expects that the perpetrator is to be found in the left-wing radical groups.
Eran unidades de derecha por lo general.
They were generally right-wing units.
Necesito a alguien que me escolte.
I need a wing man.
Te voy a coger bajo mi ala.
I'm gonna take you under my wing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]