English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Wizard

Wizard traduction Anglais

3,296 traduction parallèle
Wizard.
Wizard.
"El milagro de Anna Sullivan", "El mago de Oz", " El hombre
"The miracle worker," the wizard of oz, " "the elephant"
B. Mayer las grababa para verlas, así que la Academia compró este fin de semana un par de zapatillas de rubí que Tom Sherak lleva puestas esta noche. Pero tenemos unas raras imágenes de los primeros grupos de interés de la película clásica "El mago de Oz".
B. Mayor had them filmed so he could watch them so the Academy bought a pair of Ruby slippers which Tom Sherak is wearing tonight, one of the rare footage from a focus group from "the wizard of oz."
Es el Mago de Oz, no?
It's the Wizard of Oz, isn't it?
Soy un mago.
I'm a wizard.
La mejor ayuda informática.
You're a computer wizard!
Pagué a un hechicero por esa capa.
I paid a wizard for that cloak.
Eres un mago, Harry.
You're a wizard, Harry.
El mago de Oz.
Wizard of Oz.
¡ Eso quiere decir que nunca veremos El Mago de Oz!
That means we'll never get the Wizard Of Oz!
Eres un mago.
- Wow. - You're like a wizard. - Hello, there.
Fue un encuentro grandioso pero se sintió como buscar al Mago de Oz. Como si llegas al centro de todo el sistema y sólo hay un idiota detrás de la cortina. No había ninguna agenda a seguir.
It was really an amazing encounter, but it sort of felt like reaching, uh, the wizard of oz, like, you've got to the center of the whole, of the whole system, and there's just this schmuck behind a curtain.
Como cuando Dorothy ve al mago detrás de la cortina.
Like when Dorothy sees the wizard behind the curtain.
Devil, vas a ver al jefe, hermano.
Devil, I'm taking you to see the wizard, brother.
Antes, mi abuelito era uno de los Munchkins en "The Wizards of Oz," amigo!
Back in the day, my grandaddy was one of the Munchkins in "The Wizard of Oz," dawg!
A ver el asistente.
Off to see the wizard.
Podría ser una bruja.
I might be a wizard.
- Que esto no es El Mago de Oz.
- So this ain't the "Wizard of Oz."
Del mago por allá Me quedaría lejos.
I'd stay away from the wizard over there.
Rayos, eres un genio con ese aparato.
Gee, you're a wizard with that clicker.
Dime, ¿ cuál era el ingrediente secreto del pollo Khurana?
Tell me you wizard, what was your * secret ingredient in Chicken Khurana?
- Es como visitar El mago de Oz.
It's like visiting the Wizard of Oz.
Un tipo de mago.
You're sort of a wizard.
Parte comediante, parte mago.
Part comedian, part wizard,
Magnífico mago.
You magnificent wizard.
El asistente.
The wizard.
El mago de Oz, Alicia en el país de las maravillas. Todo estaba prohibido.
The Wizard of Oz, Alice in Wonderland, all banned.
Es como el campo de amapolas del mago de oz, Divya.
It's like the poppy field from the wizard of oz in here, Divya.
¡ Qué mago tan perfecto!
How perfectly wizard!
Y una noche, la reina malvada envió al viento del norte a la ciudad Para congelar al último mago en la tierra...
Then one night, the evil Queen sent a north wind rushing into town, to freeze the last Wizard left on earth.
Hace ya muchos años, nació una niña... en una familia un mago del Norte.
Many years ago, a girl was born into the family of a wise Lapp wizard.
Simplemente estoy cogiendo la película favorita de Cam, "El mago de Oz", y transformando la casa en un espectáculo Oz-temático... alfombra de baldosas amarillas, el servicio con todo el vestuario, y zapatitos de rubí hechos a medida para Cam.
I'm simply taking Cam's favorite movie, "The Wizard of Oz," and turning our house into an Oz-themed extravaganza- - yellow brick carpet, waitstaff in full costume, and custom-made Ruby slippers for Cam.
Tenía planeada toda esta fiesta del "Mago de Oz", pero hoy me di cuenta que podía ser un... poco demasiado tornadoso.
I had this whole "Wizard of Oz" party planned, only today I realized that it might be a-a little too tornado-y.
Esta todo en esta especie de pequeño gorro de mago.
It is all this little wizard's hat.
El Mago de Oz.
It's The Wizard of Oz.
- De acuerdo, vete, mago.
- Okay, scram, wizard. - What?
Tenemos menos de media hora para invitar a alguien que defienda la SB 1070 y venga al estudio pero después del noticiero, varios iremos a la Ciudad de Esmeralda a ver al Mago- -
We've got less than 90 minutes to find someone to defend SB 1070 and get them to a studio. But after the show, a bunch of us are going over to the Emerald City to see the Wizard and maybe he can give you some...
De acuerdo con los historiadores, el mago Merlin, se encuentra en el cuento del Rey Arturo, basado en la legendaria figura de Gales llamado Myrddin Wyllt, quien es descrito como un malvado hombre velludo... que se pasea en compañía de bestias.
According to historians, the wizard Merlin, found in the tales of King Arthur, is based on a legendary Welsh figure named Myrddin Wyllt, who is described as a hairy madman... who wanders in the company of beasts.
Louis es el mago de las finanzas del bufete.
Louis is the firm's financial wizard.
Leénos algo del Mago de Oz primero.
Read us some Wizard of Oz first.
Sí, a pesar del esfuerzo de algunos médicos excelentes, un bien intencionado círculo de rezo, y un mago altamente cuestionable que encontré en Internet, voy a morirme pronto.
Yes, despite the effort of some brilliant doctors, a well-meaning prayer circle, and one highly-questionable wizard I found on the Internet, I'm gonna die soon.
Berdi Beg, ahora, que es un mago desde las orillas del Yangtsé!
Berdi Beg, now, that's a Wizard from the banks of the Yangtze!
Un verdadero mago!
A true wizard!
Ese es el asistente de Alexis. [Mon.] - ¿ Dónde está el príncipe?
That's the wizard Alexis. [Mon.] - Where's the prince?
Dame tu asistente.
Give me your wizard.
Un gran incendio en un gran mago.
A great fire for a great wizard.
[Lu] ¿ El viejo mago sufriendo lo suficiente?
[Mon] Is the old wizard suffering enough?
Usted es un mago!
You're a wizard!
¿ Qué es un Chart Wizard?
"Work with the chart wizard."
¡ Yo no soy un ayudante!
I'm no wizard.
¡ Debería!
I'm a wizard!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]