Translate.vc / Espagnol → Anglais / Xxx
Xxx traduction Anglais
254 traduction parallèle
XXX
[officer] Understood.
Deberíamos superar el camino abierto por los experimentos del profesor Voronoff.
We should overcome the road open for experiments Teacher's Voronoff. XXX
Enviar XXX al final de cada mensaje o sabemos que ha sido capturado.
Send XXX at the end of each message or we know you've been captured.
- y a los XXX al final?
- And the XXX at the end?
xxx Segna.
Segna.
De acuerdo a las lecturas de la TARDIS, estamos ahora en el imperio del siglo XXX.
According to the TARDIS's instrument readings, we are now in the 30th century empire.
Bueno, la Tierra que estas personas conocen ahora, Jo, en el imperio del siglo XXX, es aún más gris y brumosa.
Well, the Earth these people know now, Jo, in the 30th century empire, - is even more grey and misty.
A juzgar por el macro-conductor esclavo y esa versión modificada del oscilador Bennett, diría que fue construida a principios del siglo XXX.
Judging by the macro-slave drive and that modified version of the Bennett oscillator, I'd say this was built in the... early 30th century.
- ¿ Principios del siglo XXX?
Early 30th century? !
- Finales del XX, principios del XXX.
Late 29th, early 30th, I feel sure.
¿ Intenta decirme que estamos en medio del siglo XXX?
Are you trying to tell me we're now in the middle of the 30th century?
- ¿ Más del XXX?
Beyond the 30th!
En el siglo XXX, la sociedad humana está muy especializada.
- By the 30th century, human society was highly compartmentalized.
Fuerzas de tierra : el XXX Cuerpo del general Horrocks.
Ground forces : 30 corps commanded by General Horrocks.
Vamos a desplegar una alfombra, como si dijéramos, de tropas aéreas, sobre las cuales pueda pasar el XXX Cuerpo.
We're going to lay a carpet, as it were, of airborne troops, over which 30th corps can pass.
Bueno, Monty me asegura que el XXX Cuerpo cubrirá 100 km en dos días.
Well, Monty assures me that 30 corps will do the 63 miles in two days.
Roy, cuando hayan afianzado el puente y el XXX Cuerpo lo haya cruzado, nos podremos dirigir al este, directos al corazón industrial de Alemania, el Ruhr.
Roy, when you've secured your bridge and 30th corps have got across it, we can turn east right into the industrial heart of Germany-the Ruhr.
La 101 pasa el XXX Cuerpo a la 82.
101 st pass 30 corps on to 82nd.
CUARTEL GENERAL DEL XXX CUERPO DEL GENERAL HORROCKS
GENERAL HORROCKS'XXX CORPS. H.Q.
Y el XXX Cuerpo, nosotros, amigos míos, ¡ somos la caballería que acude al rescate!
And 30 corps, we, my friends, are the cavalry on the way to the rescue!
No hemos podido contactar con Browning, el XXX Cuerpo ni Inglaterra.
We haven't made contact with General Browning, 30 corps or England.
¿ Puede transmitir un mensaje al XXX Cuerpo con ese trasto?
can you get a message down to 30th corps on that dingus?
Magnífico. ¡ Excepto que el XXX Cuerpo no podrá llegar al puñetero puente Grave hasta que arreglemos el puñetero puente Son!
Except 30th corps ain't about to reach the goddamn intact Grave Bridge until the goddamn Son Bridge is fixed!
¡ Es el XXX Cuerpo!
I s 30 corps!
Entonces entenderá que estamos en buena situación de aguantar hasta que llegue el XXX Cuerpo.
Then you understand we're in a strong position for holding out until 30 corps reaches us.
Si el XXX Cuerpo fuera americano, tendríamos botes.
If 30 corps were American, we would have boats.
- Entonces esperaremos al XXX Cuerpo.
- Well, we'll just wait for 30 corps, then.
Llamando al XXX Cuerpo.
Hello, 30 corps.
Es el XXX Cuerpo.
Tha s 30 corps.
- Rubelvitch, ¿ dónde está el agente XXX?
- Rubelvitch, where is Agent XXX?
Agente XXX.
Agent XXX.
Llamando al agente XXX.
Calling Agent XXX.
Agente XXX, confirme y verifique.
Agent XXX, acknowledge and verify.
Habla XXX.
This is XXX.
Haga entrar a la agente XXX.
Send in Agent XXX.
¿ O puedo llamarla XXX?
Or may I call you XXX?
Como señal de la buena fe rusa... estoy dispuesto a poner a su disposición el microfilme... recuperado por la agente XXX.
As a sign of Russian good faith... I'm prepared to make available to you the microfilm... recovered by Agent XXX.
- XXX.
- XXX.
Esto es la introducción tras el quinto párrafo que acaba con xxx limpiando a Gallagher.
This is insert A after the fifth graph ending xxx clearing Gallagher.
¿ Tu estómago?
Your stomach's XXX?
¿ El "hermoso caballo" permanece por esa elegancia?
The "fine horse" stands for this xxx elegance?
Etcétera. "
XXX. "
Viendo el Super Bowl XXX.
I've been watching Super Bowl XXX.
Va de la 1818 a la 1830. El sospechoso escapa. Comienzo la persecución.
1830, suspect's made me switching to xxx xxx
Y esto es para el hombre de la casa... DAS CULO - XXX... que supongo que es usted.
And this is, uh, for the man of the house... which I guess... is you.
"Clasificación XXX" "Llame desde los 50 estados."
"You are XXX-rated." "Call from all 50 states."
Gracias a la magia del último segundo patentada por Elway... el resultado fnal del Super Bowl XXX- -
Thanks to Elway's patented last-second magic... the fnal score of Super Bowl XXX...
XXX ¿ Quién es el Sr. Triple X?
Who's this Mr. Triple-X?
- Pero aparte de XX y XY hay XXY, XXY, XXXY, X / XY y XY / XYYYY. No me extraña tanta confusión.
Yeah but also there's XXX e XXXY, XXXY, X / XY, XY / XYYY.
Para el esclavo Peter con amor. Eugenie xxx. [ "xxx" = "kiss kiss kiss" ]
To Slave Peter Love Eugenie xxx [ "xxx" = "kiss kiss kiss" ]
XXX
XXX