Translate.vc / Espagnol → Anglais / Yankees
Yankees traduction Anglais
1,821 traduction parallèle
Llamé a los Yankees y les dije que demoren el partido y luego llamé a la reina de Inglaterra y le pregunté cómo iba todo. - Y luego, yo...
I called the New York Yankees and told them to bunt... and then I called the queen of England and asked her how it was going'.
¿ O que haya salido con alguien que juega en la división de los Yankees?
Or that I went on a date with someone in the same division as the Yankees?
Son los Yankees.
It's the Yankees.
Están autografiadas por todos los Yankees!
They're autographed by all the Yankees.
Veamos si podemos encontrar a esos yanquis que asustó Jesse.
See if we can get those Yankees Jesse here scared off.
- Hay más yanquis allá atrás.
- There's Yankees back there.
¡ Deben decírselo a esos malditos yanquis!
- Somebody better tell the Yankees!
- ¿ Mataron yanquis?
- Did you kill Yankees?
Es un buen cristiano y mató yanquis.
- He's Christian and killed Yankees.
Recuerdos de 1961, cuando dos jugadores de los Yankees y esa gran carrera por la meta.
Thoughts of 1961 when two Yankee teammates and that great home run race.
Hola a todos. Aquí Mel Allen con Phil Rizzuto en vivo desde el estadio de los Yankees faltando una hora para la apertura de la temporada 1961.
Hello, everybody, this is Mel Allen with Phil Rizzuto where we're just about an hour away from opening day of the 1961 season.
Buenas tardes, damas y caballeros. Bienvenidos al estadio de los Yankees.
Good afternoon, ladies and gentlemen welcome to Yankee Stadium.
Por favor, den la bienvenida a "La Voz de los Yankees", Mel Allen.
So please welcome the voice of the Yankees, Mel Allen.
Fines de la sexta entrada, los Yankees pierden por cuatro.
Bottom of the sixth now. Yankees down four runs.
Es su mejor temporada, los Yankees ganan y él parece un zombi.
Having the season of his life, the Yanks are winning, and he looks like a zombie.
Dos Yankees, jugando en el estadio que Ruth construyó ambos aspirando a su récord.
Two Yankees playing in the house that Ruth built, both going after his record.
Los Yankees van ganando, 2 a 1.
Yeah. Wow, Yanks take the lead 2 to 1.
Seis semanas para la fecha límite, y los Yankees van a la costa oeste a jugar contra los Angels de LA, y Roger Maris sólo está a 12 home runs.
Still six weeks until Frick's deadline as the Yankees head to the West Coast to play the new Los Angeles Angelis and Roger Maris just 12 home runs away.
Los jugadores Yankees apoyan a Mantle, pero yo no dije nada.
- -Yankee players are pulling for Mantle. But you didn't hear that from me.
Desde el estadio de los Yankees, soy Gabe Pressman.
From Yankee Stadium, I'm Gabe pressman.
Maris en una de las mejores jugadas que vi por un home run de los Yankees.
- Holy cow. Maris, with one of the best plays I've seen to save a run for the Yanks.
Son los fans Yankees en su mejor expresión.
- It's the Yankee fans at their very best.
No, no es la prueba decisiva de los Yankees contra los Orioles sino de un hombre contra la Historia.
No, it's not a showdown about the Yankees and the Orioles but about one man versus history.
No hay un sólo hombre en Estados Unidos que no daría todo por jugar right field para los Yankees.
You know, there isn't a man in America who wouldn't give it all up to be playing right field for the Yankees.
Al menos que los Yankees recuperen, Roger no tiene oportunidad de obtener el 60 ° en 154 partidos.
So unless the Yanks get a rally here Roger doesn't have a chance to get the 60th in a 154 games, Mel.
Empieza el noveno, Yankees ganan 4 a 2, dos outs al borde de ganar la insignia, pero nadie piensa en eso.
Top of the 9th, Yanks up 4-2, two outs and on the verge of clinching the pennant. But nobody's thinking about that.
Los Yankees recuperan para que Roger vuelva a batear.
The Yanks gotta rally to get Roger another at bat.
Los Orioles y los Yankees le agradecen de su presencia.
The Orioles and Yankees thank you for your attendance.
¡ Ahora dos hombres lograron 60 home runs en una temporada, y ambos Yankees!
So now two men have hit 60 home runs in a single season.
Roger Maris, y por supuesto, Babe Ruth.
Both Yankees, Roger Maris and of course the late Babe Ruth.
- No. "Environmental Solutions" y "American Yankees" ya estuvieron la semana pasada.
Environmental Solutions, American Yankees were up here last week.
Aparentemente, la oferta de Yankees fue la mas baja y rápida.
Under the Yankees, bid was fast and low.
Escucha, igualaré la oferta de los Yankees.
Listen, I'll match Yankee's bid.
El dijo que dejaría Yankees y trabajaría para nosotros ya.
He would leave Yankee and work for us in a second.
Vas a tener que hacer todo lo que esos Yankees te digan.
You gotta do everything those Yankees tell you to, everything
¡ Los Jets apestan! ¡ Los Yankees y los Knicks también!
Jets suck, Yankees suck, Knicks suck.
- Buenas noticias de los Yankees.
- Good news about the Yankees.
- Odio a los Yankees.
- I hate them.
Pero no a usted, el presidente, sino al usted que dijo odiarse y odiar a los Yankees, las nubes...
- But... not you the president. The you who said you hated you. You, who love, hate, Yankees, clouds...
Pasamos todo el tiempo en Central Park o en el Angelika o en el juego de los Yankees y en Strand comiendo comida muy mala.
We spent the whole time in Central Park or the Angelika or at Yankee games and the Strand eating really bad food.
¿ Qué les parecen los Yankees?
What about the Yanks?
Juega para los Yankees.
He plays for the Yankees.
Menos a los Yankees y los Knicks.
Except the Yankees and the Knicks.
Los Yankees y los Knicks necesitarán a alguien contra quién jugar así que mantendré a los Red Sox y los Lakers y las Laker Girls y el Palm.
The Yankees and the Knicks are gonna need someone to play so keep the Red Sox and the Lakers and the Laker Girls and the Palm.
Los Yankees, los Red Sox, los Knicks, los Lakers las Laker Girls y cualquiera que trabaje en el Palm Sports, Laker Girls y un filete bien hecho, es todo lo que necesito.
The Yankees, the Red Sox, the Knicks, the Lakers the Laker Girls and anyone who works at the Palm. Sports, Laker Girls and well-prepared steak, that's all I need.
Los yanquis ganaron.
The Yankees won.
Ningún partido de los Yankees.
No Yankee game, no "Death of a Salesman." Jesus, man.
Juega con los Yankees, no?
He's on the Yankees, right?
Dale lo suyo a esos Yankees.
Go get them Yankees.
Verá, cuando los Yankees atravesaron Alabama, trataron de destruir nuestra capacidad de forjar metal colocando barriles de pólvora debajo de los yunques.
See, when the Yankees marched through Alabama,... they tried to destroy our metal-formin'capabilities... by placing'barrels of powder underneath the anvils.
... los fans en el Ebbets Field, saltando sobre sus rivales vecinos, los Yankees y sobre su 17 veces ganador, "Bullet" Bob Hurley por ocho carreras, para lograr su primera victoria en el Subway Series.
the fans at Ebbets Field, by jumping all over their cross-town rivals, the Yankees... and their 17-game winner, "Bullet" Bob Hurley... for eight runs, to gain their first victory in the Subway Series.