English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Yours

Yours traduction Anglais

79,723 traduction parallèle
El tuyo, da saltitos.
Yours, little jerks.
Sí, por el soborno de Manny, no el tuyo.
Yeah, that was Manny's grease, not yours.
Una de tus niñas.
One of yours.
- Eso es suyo.
- Sorry. - That's yours.
Yo cumpliré con mi parte, tú con la tuya. Mitad y mitad.
I'll hold up my end, you hold up yours. 50-50.
¿ En tu escuela no enseñan el capitalismo?
Don't they teach you capitalism in that school of yours?
Es tuyo.
No, that's yours.
Todo tuyo.
All yours.
- Sí, ¿ y ese equipo tuyo?
- Yeah, and that crew of yours?
Tú haz lo que tengas que hacer para cubrir la tuya.
You do what you have to do to take care of yours.
Solo digo que tu manera de ganártela... rima con "comerciante de togas".
I'm just saying the way you make yours... rhymes with "mug mealer."
Bueno, solo la mitad.
Well, half yours.
Voy a ser la esposa de Jeremy, no la tuya.
I'm going to be Jeremy's wife, not yours.
Usted también tiene que ponérsela.
You need to put yours on, as well.
Todas menos una que fue hecha desde mi teléfono después de cambiarlo por el tuyo, haciéndolo parecer un error inocente.
All except one that was made on my phone... after you switched it with yours, after you made it look like it was an innocent mistake.
Tengo algunas preguntas sobre uno de sus pacientes...
I have some questions about a patient of yours...
Yo... creo que son tuyas.
I, uh... I believe these are yours.
Uno de los tuyos.
One of yours.
¿ Este es colega vuestro?
This is a buddy of yours?
¿ No, no hablas mi idioma, o no, no es un colega tuyo?
No, you don't speak English, or no, he's not a buddy of yours?
Sí, tuya y mía,
Yes, yours and mine,
- Mills, he traído a cuatro de mis mejores agentes y tú has traído a los tuyos.
- Mills, I brought in four of my best agents, and you brought in yours.
Nuestros intereses son los mismos que los tuyos.
Our interests are the same as yours.
Las mejores noticias son, que no es tuyo.
Better news is, it's not yours.
Esto es tuyo si lo quieres.
This is yours, if you want it.
Voy a ocuparme de esto, pero a mi manera, no a la tuya.
I am gonna deal with this, but on my terms, not yours.
La tuya es más probable.
Yours is more likely.
El bisabuelo de tu amiguita Cheryl... asesinó al tuyo, Betty.
Your little friend Cheryl's great-grandfather murdered yours, Betty.
Y también sé que puede que la chica nueva sea guapa, pero ni en broma su voz se integra con las vuestras como la mía.
And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does.
Tuyas y de Betty.
Yours and Betty's.
Pero puede que quieras controlar a ese chico.
But you might wanna keep tabs on that boy of yours.
Ella no pondrá un pie en esa casa retorcida y envenenada que tienes.
She's not going to set foot in that twisted, poisonous house of yours.
No quiero que la tuya sea una más.
Now, I don't want yours to be another one.
Lo siento, Ethel, por todo lo que mi familia le ha hecho a la tuya.
I'm sorry, Ethel, for everything my family did to yours.
¿ Un contrato firmado entre el padre de Jughead y el tuyo?
A signed contract between Jughead's dad and yours?
FP puede que haya arruinado la vida de Jughead, no voy a dejar que arruine la tuya.
FP may have ruined Jughead's life, I'm not gonna let him ruin yours.
Es tuyo.
It's all yours.
El inocente protagonista su servidor, involucrado en una novela barata de ficción tramada por este autonombrado acusador y verdugo.
The blameless protagonist... Yours truly... Swept up in a pulp-novel fiction spun by this self-appointed accuser and executioner.
¿ Un amigo tuyo?
A friend of yours?
Es, Sr. McClintock, que mis padres vinieron a los Estados Unidos antes que los suyos, David Rosen.
It's Mr. Mcclintock, as in my parents came to America before yours did, David Rosen.
Quiero la tuya.
I'm looking for yours.
¿ Amigo suyo?
Friend of yours?
Si no me hubiese casado con tu Pá y ese fuera tuyo ahora, ¿ qué harías?
If I hadn't married your Fa and that was yours now, what would you do?
Solo po'que es más pesado de lo que te gustaría no significa que no se te pertenezca.
Just'cause it's heavier than you'd like don't mean it ain't yours.
¿ El tuyo?
What's yours?
- Todo tuyo.
- All yours.
¿ No vas a enseñarme lo tuyo?
Aren't you gonna show me yours?
He pensado en cómo podrías capitalizar tu éxito, Fitzgerald.
I have been noodling and hieing my capital eyes on this success of yours, Fitzgerald.
- Es todo tuyo.
He is all yours.
¿ Cómo se supone que vamos a trabajar en su investigación si estoy patrullando?
Anything you say or do can and will be used against you in a court of law. How is this investigation of yours supposed to work if I'm on patrol duty?
¿ La vuestra?
Yours?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]