English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Ítalo

Ítalo traduction Anglais

46 traduction parallèle
Alguien muy bien informado nos avisó de la existencia en Bengasi de una radio clandestina... que transmite noticias al Cuartel General ítalo-alemán.
Someone who is very well informed has alerted us in Benghazi of the existence of a clandestine radio transmitting news to the Italian-German command.
¿ Y cómo han transmitido las noticias al Cuartel General ítalo-alemán?
And how did you manage to transmit news to the Italian-German command?
La artillería ítalo-alemana del ejército franquista rompió el círculo de hierro.
The Italian-German artillery and Franco's army broke the circle of iron.
Ítalo Bombolini, el vendedor de vino.
Italo Bombolini, the wine seller.
¡ Señor Ítalo Bombolini y estimados ciudadanos!
Signor Italo Bombolini and good citizens!
¡ El honorable, excelentísimo alcalde. Ítalo Bombolini!
His Honor, the most excellent Mayor, Italo Bombolini!
Sin ofender, Ítalo.
No offense, Italo.
Estás loco, Ítalo.
You are crazy, Italo.
- Ítalo Bombolini, señor.
- Italo Bombolini, sir.
¿ Ítalo Bombolini es su esposo?
Italo Bombolini is your husband?
Ítalo, tengo algo que decirte.
Italo, I have something to tell you.
Ítalo.
Italo.
Era una idea que me había dado mi colega Hossle, de la Filarmónica de Dormundt,... durante la Semana de la Amistad ítalo-germana.
An idea came to me. Hosle, the Dortmund Philharmonic on the occasion of the week of the Italo-German friendship.
El Burdeos de California, las patatas ítalo-francesas...
California Bordeaux, Italian french fries...
Alguien está enviando un mensaje... al estimado presidente de la Asociación Renacimiento ítalo-americana.
Somebody is sending a message. To the esteemed president of the Italian-American Renaissance Association.
Esa adorable Srta. Maretto está casada con un chico... cuyo padre es un pilar de la comunidad Ítalo-Norteamericana... y si se enterara de cómo insultaste... a su única y querida nuera... haría un llamado telefónico... y un hombre con un gran cuchillo aparecería en medio de la noche... y te convertiría en un eunuco.
That nice Mrs. Maretto is married to a boy whose father is a pillar of the Italian-American community, and if he knew how you had insulted his only beloved daughter-in-law, he would make one phone call and a man would show up in the middle of the night and turn you into a eunuch.
- Ítalo-australiano.
- Australian-Italian.
Es sobre las mujeres ítalo-estadounidenses y el orgullo.
It's on the subject of Italian-American women and pride.
... una coalición de organizaciones anti-difamación ítalo - estadounidenses.
... a coalition of Italian-American anti-defamation organizations.
Sólo sé que los ítalo - estadounidenses están muy orgulosos de Cristóbal Colón... almirante de los océanos y un gran italiano.
All know is Italian Americans are extremely proud of Christopher Columbus... admiral of the ocean seas, and a great Italian.
Miren cómo hemos preservado la tradición de nuestros ancestros... y hemos podido convertirnos en nuevas mujeres ítalo-estadounidenses.
Look how we've both preserved the tradition of our ancestors... and managed to become new Italian-American women.
A quienes dicen que los ítalo-estadounidenses... comen queso apestoso y beben vino frío... díganles que venimos de la tierra del aromático Asiago... y del suave Barolo.
For those who say Italian Americans... eat smelly cheese and sip cold wine... tell them we're from the land of aromatic Asiago... and supple Barolo.
Un estudio de Princeton indicaba que el 74 por ciento... de los estadounidenses asociaban a los ítalo-estadounidenses... con el crimen organizado.
A Princeton study showed that 74 percent... of Americans associated Italian Americans... with organized crime.
Pero de nosotras depende asegurarnos de que la gente conozca... el otro lado de la cultura ítalo-estadounidense.
Again, it is our job to make sure people know... the other side of Italian-American culture.
Soy ítalo-estadounidense... y pago dinero... al Consejo de Coordinación de Anti-difamación Italiana y basta.
I'm Italian American... and I pay money... to the Italian Anti-Defamation Coordination Council, and basta.
Un amigo nuestro, Joe Columbo... fundó la primera organización anti-difamación ítalo-estadounidense.
It was a friend of ours, Joe Columbo... who founded the first Italian-American anti-defamation organization.
Tengo un casino de $ 250 millones y una fuerte clientela ítalo-estadounidense.
I've got a $ 250 million casino and a huge Italian-American customer base.
John, estoy en el Parque Cristóbal Colón en Newark... esta tarde hubo un foco de violencia alí... entre los manifestantes aborígenes y los miembros de una coalición... de 18 organizaciones de orgulo ítalo - estadounidenses.
John, I'm here at Christopher Columbus Park in Newark... where this afternoon violence broke out briefly... between Native American demonstrators and members of a coalition... of 18 various ltalian-American pride organizations.
Bastará con decir que su trabajo destaca por sí mismo. Y que su vida ha sido una fuente de inspiración para los ítalo-americanos de este país.
But suffice it to say, that his work stands for itself... and has been a source of inspiration to Italian Americans.
Pero los últimos propietarios han sido una familia de ítalo-americanos.
The last owners were an ltalian-American family.
¿ ítalo-americanos?
- ltalian-American?
Sí, ítalo-americanos, de los... emigrantes de Montechiaro.
- They emigrated from Montechiaro.
- Ítalo.
- One moment, please.
Por favor, ¿ usted conoce al señor Ítalo?
- Do you know a Mr. Ítalo? - Yes.
Hola, Irene, ¿ sabes dónde está Ítalo?
Hi Irene, any idea where Ítalo is?
Y ahora vive de charla con Ítalo, que es hijo de italiano.
Now he's always talking to Ítalo, who's of Italian descent.
- Necesito hablar can Ítalo.
I need to talk to Ítalo.
Ítalo, ¿ sabes algo de mis padres?
Ítalo, do you know anything about my parents?
No todos los ítalo-americanos están en la Mafia.
{ For the record, } Not all Italian-Americans are in the mafia.
Monsieur, no todos los ítalo americanos son mafiosos.
Monsieur, not all Italian-Americans are Mafia.
Sr. Alcalde, ha recibido críticas de grupos ítalo-americanos que lo acusan de estereotipar.
Mr. Mayor, you've taken heat from Italian-American groups accusing you of stereotyping.
Que le dices a la gente que te llame Javier aunque te llamas Stephen y tienes sangre ítalo-irlandesa.
Yeah, you know how you make everyone call you Javier even though your real name's Stephen and you're Irish-Italian.
Ítalo-americanos.
Italian-American.
"Treinta y pocos, ítalo-americano."
"Early 30s, Italian American."
Una victoria ítalo-alemana abrirá las reservas de petróleo no usado de Medio Oriente, y tomaría el Canal de Suez, que conecta a Gran Bretaña con su imperio.
A German and Italian victory will open up the untapped oil reserves of the Middle East and seize the Suez Canal that connects Britain to its empire.
Ítalo-Mallorquín Angelo de Dalorto en 1325, quien describió la isla como de "una forma sorprendentemente redonda".
Hy-Brasil was first mapped by the Italian-Majorcan cartographer Angelino de Dalorto in 1325, who described the island as being "a strikingly round form."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]