Translate.vc / Espagnol → Anglais / Ójala
Ójala traduction Anglais
175 traduction parallèle
Ójala me atreviese... Entonces, ven aquí rápido.
So, come here, quickly.
¡ Ójala lo supiera!
I wish I knew!
Ójala me hubiera dejado dónde me encontró.
I wish you'd left me where you found me.
- Ójala viniera a ayudarme.
- Wish you'd come and put me through it.
Ójala que Joe Gurney aparezca por aquí.
Hopefully Joe Gurney appears this way.
¡ Ójala que no lo aprieten demasiado!
Hopefully not tighten too!
"Ójala" que cada lágrima que mi madrecita derramó Ie dé dolor y hambre, y se pudra en su maldito dinero.
I hope you suffer for every tear my mama cried! And you and your money can rot in hell!
Ójala hubiera hecho caso a mi madre.
I wish I'd listened to my mum.
Ójala no lo hubieran hecho sobre una colina.
If they only hadn't done it on a hill.
Ójala las cosas te hubieran ido diferente.
I wish it were different for you.
Ójala estuviéramos en casa.
Well, I wish we were back home.
¡ Ójala pudiéra!
I wish I could!
Ójala no hubiera enviado a Yabe a Akita
Wish I hadn't sent Yabe to Akita
Ójala pudiera quedarme aquí contigo como ahora.
I wish I could stay here with you like this
Ójala lo supiera.
I wish I knew.
Ójala estuviera sellando al conde en lugar de...
I wish it were Herr Count I was sealing in here instead of —
Ójala y te mueras dentro de muchos años, no me dejaste acabar hombre.
- I hope you die in many years. You interrupted me.
Ójala se lo gasten en medicinas.
Well, I hope he spends it on penicillin.
Ójala no me hubiera presentado voluntaria.
Oh, I wish I hadn't volunteered now.
Ójala nunca hubiese amado a Jim.
I wish I'd never loved Jim.
Ójala yo pudiera creer.
I wish I could believe like that.
- Ójala estuviera borracho.
- I wish I was blind stinking drunk.
Ójala esta noche ya terminara.
Oh I wish this night were over.
Ójala supiera tu secreto.
I wish I knew your secret
Ójala tengas éxito.
I Wish you success.
- Ójala no hubieran existido.
I wish they never existed.
Ójala podamos comer en el barco.
- Oh, I hope we can eat on the boat.
Ójala estuviéra en casa.
I wish I was at home.
- Ójala ya se hubiera terminado.
- I wish it was over.
- Ójala lo estuviera este abrigo.
- Yeah. I wish this coat was.
¡ Ójala me pudiera arrancar la cabeza!
If only I could pull my head off, too!
Sí, ójala pudiera.
Yeah, I wish I could.
Ójala hubiera estado más al teléfono para poder haber localizado la llamada.
I wish he's stay on the phone long enough for us to trace the call.
Compraba todo por docenas, Sufría el delirio de que, si no, los vendedores le pegarían, - ¡ Ójala lo hubieran hecho!
He suffered from the delusion, that, if he did not the salesman would bite him. - Wish they had. Where are the scarves?
Ójala nosotros veamos el día cuando esta nación cuente con un ejército de un millón de hombres que pueda destruir a todos...
Treaties, indeed ; peace, indeed. Why, the virility of a nation is in direct proportion to its fighting qualities.
Ójala pudiera salir de aquí.
I wish I could get out of here.
Ójala pudiera dartelos Willard.
Oh, I wish I could give it to you, Willard, i...
Ójala pudiera, pero no puedo dejarte.
I wish I could, but I can't let you.
Ójala fuera Yunan, mi hijo...
He could be Yunan, my son
Y ójala tuviera más.
Wish I had more.
Ójala pudiéramos encontrarte un hueco.
Wish we could find a place for you.
Ójala estuviéramos muertos los dos.
I wish we were dead together.
Ójala me lo hubiera dicho a su debido tiempo,
I wish I had told her in due time,
Ójala no lo hubieras hecho.
I wish you hadn't.
mayi es una madre maravillosa ójala vayas al cielo
Mai is a good mother I hope you go to the heaven
Ójala pudiese ser de más ayuda, pero no puedo.
Very much.
Ójala, y perdone si he venido así de repente....
I hope so, and please excuse me if I have come all of a sudden.
Oh, ójala fuera tan simple, Norville.
Oh, I wish it were that simple, Norville.
"Ójala".
Hope so.
Ójala yo pudiera
I wish I could
Ójala... ójala sea posible.
I want to come in.