Translate.vc / Espagnol → Français / Again
Again traduction Français
462 traduction parallèle
La música nos trae una vez más el amor.
Music is bringing... love once again.
- Buck Rides Again.
- Buck Rides Again.
- I'm glad to see you again.
- L'm glad to see you again.
Otra vez en casa.
Home again.
- Aquí estás de nuevo.
- So you re here again.
Aquí vamos otra vez.
Here we go again.
Lo mismo.
Same again.
Nice To See You Again, Barbara.
Quel plaisir de te revoir, Barbara.
Incluso tuve una cierta idea loca Eso We'D hacer otra foto Tog Ether Again.
J'osais même espérer... que nous allions tourner ensemble.
Me ha encantado volverle a ver. ¡ Oh, gracias!
We would be delighted to see you again.
You've been drilling before the recruits again.
Tu as dû montrer l'exercice à tes soldats!
Y luego puedo empzar a comerciar otra vez bajo otro nombre, And then I can start trading again under another name, qué nombre le apetece, Kate?
Je pourrai alors travailler sous un autre nom. Quel nom te plairait, Kate? Kate?
No hice mucho por la guerra, Nunca Sonreiré De nuevo por esto pedí ser transferido a Inteligencia.
Je n'aimais pas jouer l'll Never Smile Again alors que c'était la guerre. J'ai demandé à être transféré aux renseignements.
Has estado a medio camino del infierno y has vuelto...
You've been halfway to hell and back again
La poesía es un misterio... como el roce del sonido, melodía de la forma.
L don t think l'll ever write another poem again. Poetry is as unreal to me as the touch of noise, the sound of shape.
Tendrás que aprender de nuevo a andar por las calles, por el parque, entre la gente.
You have to learn how to walk all over again, in the streets... in the park, among people.
¿ Me quiere dar una lección? ¿ Me va a regañar... y repetir todas esas palabras en vano?
Are you going to preach... and mouth your empty twaddle again?
La tierra es redonda. Nos volveremos a ver.
The earth is round, we ll meet again.
Come again?
- Quoi?
* La verdad es que desde que ella me dejó... *... no he vuelto a ser un hombre.
♪ The times are going hard with me, ♪ l'll never be a man again.
- Gracias, adiós. "See you again".
- Merci, bonne journée.
I'm out on the street again
l'm out on the street again
And I feel it again
And I feel it again
We'll never say goodbye again
Nous ne nous dirons plus au revoir
En "No podemos volver a casa".
We Can t Go Home Again.
♪ To be sharpening the skewer again ♪
"Aiguisons nos broches, le moment approche..."
"Happy Days Are Here Again". ¿ Es eso, Arthur?
"Les beaux jours sont de retour", c'est ça?
Has realizado mi sueño
Nice meeting you again
Say it again!
Ose un peu le répéter.
"Happy Days Are Here Again".
avec Happy Days...
Era Barbra, nada más... con los ojos delineados al estilo egipcio, el cabello corto, las uñas largas y rojas... cantando : " Libre de nuevo.
Elle était "Simplement Barbra" avec l'eye-liner à l'égyptienne, la coupe au carré, les longs ongles rouges, chantant des chansons telles que : " Free again.
"Qué suerte que tengo, estoy libre de nuevo."
"Lucky, lucky me, free again."
( canción : "Los Días Felices Están Aquí De Nuevo" )
( ♪ Happy Days Are Here Again joue sur un gramophone )
Imaginando que somos jóvenes nuevamente.
Nothing personnel crocks imagining we feel young again.
"El largo periodo que he pasado en el sanatorio conjóvenes mucho más enfermos que yo, me hecho reflexionar."
"Il est tout il y a longtemps Le temps J'ai passé au sanatorium avec les contemporains qui sont beaucoup plus malades que moi - M'a fait penser again -"
Never again, l want to
Never again, l want to
And never again I want to
And never again l want to
If I had to do the same again - ¿ A dónde, amor?
C'est pour où?
And Matilda never had to use her powers again.
Et Matilda ne se servit plus jamais de ses forces.
'Again, Ireland - no points.'
'Encore, l'Irlande - zéro point.'
'Ireland, n-nothing there again.'
'Irlande, rien encore.'
Es una película llamada, Cry, Cry Again.
Ca s'appelle "Cry Cry Again".
- Cry, Cry Again.
"Cry Cry Again".
¿ Quiere... volver a llamar... en media hora?
Do you want... to call again... in half an hour?
Adiós. "See you again".
Bye. À la prochaine.
Brannigan Begins Again
LA DECHEANCE DE BRANNIGAN
Sabía que nos volveríamos a encontrar.I knew we'd meet again.
Fauchelevent, ton vieux frère!
Would you like to start again?
Tu veux recommencer?
Tú vives y mueres y vuelves a nacer...
You've lived and died and come to life again
Una copia de Cry, Cry Again.
Une copie de "Cry Cry Again"
"Gump vuelve".
Gump Again.