English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Aimée

Aimée traduction Français

3,968 traduction parallèle
Naevia es bendecida por ser amada tan profundamente.
Bénie soit Naevia d'être aimée si profondément.
Con la voz de una amorosa esposa... un saludo mucho tiempo anhelado...
Prononcé par une femme aimée... dans le salut tant attendu...
He oído que tienes novia.
J'ai appris pour ta bien-aimée.
Lamentarlo no anula que te follases a la única chica que he querido.
S'excuser ne suffit pas quand tu baises avec la seule fille que j'ai aimée.
Recorrer los confines del mundo, alejarse de donde vio morir a su mujer, sin poder apartar a la muerte de su querida y dulce esposa.
errer aux extrémités du monde fuyant la terre où il vit périr sa bien-aimée, comme s'il pouvait conjurer la mort.
Por favor, no me sueltes esa mierda de cómo la gente me querría si me conociera.
Commence pas avec le comment être aimée si on me connaissait.
No me lo estás poniendo fácil, no me pones fácil el quererte.
Tu ne facilites pas. Tu ne fais pas tout pour être aimée.
Siempre me ha gustado.
- Je l'ai toujours aimée. Elle joue les dures.
Él nunca me ha amado. ¡ Nunca!
Il ne m'a jamais aimée. Jamais!
Tú nunca la amaste. Entonces, ¿ por qué esta ira?
Tu l'as jamais aimée...
Mi querida señora, y mi sierva encantadora.
Ma maitresse bien-aimée... Et ma servante bien-aimée
Y esa niña que tú amabas, no soy yo.
La petite fille que t'as aimée, c'est pas moi.
He estado surfeando toda la noche sobre la tabla de mi amada. Muy bien, creo que voy a llevarme esto para el camino.
Chaque nuit, je surfe sur les eaux de ma bien-aimée.
¿ Cómo debe ser esto de que te quieran tanto?
Comment ça fait d'être autant aimée?
Disculpe. ¿ Le gustaría comprar una rosa para su amada?
Aimeriez-vous offrir une rose à votre bien-aimée?
Tierra que amo...
Terre aimée...
Me gustaría que conocierais a la Srta. Zass de nuestra querida Facultad de Derecho de Harvard.
Je voudrais vous présenter Mme Sheila Zass de notre bien-aimée Ecole de Droit Harvard.
Sabes que desde el momento de conocerla, no te gustó.
Tu sais, à la seconde où tu l'as rencontrée, tu ne l'as pas aimée.
Alguien ascendiendo por encima de la suciedad por mí, alcanzando cosas hermosas, amando y... siendo amado.
Vous élevant au-dessus de cette noiceur, pour atteindre les choses merveilleuses, aimante et... aimée.
Muchos odiaban a la dra.
Dr. Eve n'était pas très aimée.
¿ La amabas?
L'as-tu aimée?
Una declaración jurada por la que mi amada manifiesta que... se quedó embarazada por, digamos, medios poco convencionales.
En effet. Une déclaration sous serment, dans laquelle ma bien-aimée admet avoir été fécondée par, disons, des moyens peu conventionnels.
Nunca me gustó esa estatua.
Je ne l'ai jamais aimée.
Y no hay nadie que haya luchado más duramente para traer la libertad a nuestra amada tierra que mi padre, vuestro amigo, nuestro héroe,
Et personne ne s'est autant battu pour libérer notre terre bien-aimée que mon père, votre ami ainsi que notre héros,
Eso me hubiese gustado.
J'aurais aimée ça.
Pero es importante que sepas, que a pesar de todo, yo siempre te quise.
Mais c'est important que tu saches, que quoi qu'il en soit, je t'ai toujours aimée.
¿ sacarle un poco de pasta a tu carinito?
Se faire un peu de blé sur le dos de la bien-aimée?
¿ Alguna vez me has querido, Ope?
M'as-tu jamais aimée, Ope?
De saberlo, jamás podrías amarme.
Si tu savais, tu ne m'aurais jamais aimée.
- Entonces me encanta.
- Alors je l'ai aimée.
"En un santiamén estaré a tu lado..."
# Et très vite, j'irai vers toi, mon aimée.... #
Sí. Sabes que te ha siempre gustado.
Tu sais tu l'as toujours aimée.
Nunca estuve enamorada de ella.
Je ne l'ai jamais aimée.
Me voy un día y cuando vuelvo todos me aprecian.
Je pars une journée, et je reviens aimée de tous.
Que su único trabajo como madre era asegurarse de que yo crecía con amor.
Que son seul job en tant que mère était de s'assurer que je grandissais aimée.
Lo que cualquier madre quiere... ver que eres feliz, saber que te quieren.
Ce que toutes les mères veulent... Voir que tu es heureuse, savoir que tu es aimée.
En una intervención exitosa, el ser amado se siente seguro, no juzgado.
Dans une intervention réussie, la personne aimée se sent en sécurité, pas jugée.
Lo que no sabes... es cuánto la quería.
Ce que tu ne sais pas... C'est à quel point je l'ai aimée
Estoy destinada a ser una perdedora sin amor y Sadie no puede evitar restregármelo por la cara.
Je suis déstinée à être une pauvre fille jamais aimée et Sadie n'aide pas mais me le jete en plein visage.
Su amada esposa intentó matarle.
Sa femme bien aimée a essayé de le tuer.
Bueno, a tu novio le gusté una vez.
Eh bien, ton petit-ami m'a déjà aimée une fois.
Quizás no puedas verlo con claridad porque nunca te habían querido tanto.
Peut être que tu peux pas voir ça clairement car tu n'as jamais été aimée à ce point.
Por lo tanto le gustaba? ¡ Ohh!
Alors il l'a bien aimée?
La amada esposa de Boris Ostrovsky murió en sus brazos, mientras sus dos hijos dormían arriba.
La femme aimée de Boris Ostrovsky mourût dans ses bras, pendant que leurs deux enfants dormaient à l'étage.
Hay un loco suelto en nuestra amada ciudad, que amenaza con destrozarla.
Il y a un fou courant dans notre ville bien-aimée,
Queríamos que Paige se sintiera segura y querida.
On voulait que Paige se sente en sécurité et aimée.
Aquí estoy... con regalos para mi amor.
Me voilà... Avec un cadeau pour ma bien aimée.
Yo sólo quería que me amaran.
Je voulais juste être aimée.
Estás enfadado porque al Dr. Shulman siempre le he gustado más que tú.
Tu es juste en colère, parce que le Dr.Shulman m'a toujours aimée plus que toi.
- ¿ Nunca?
- Tu l'as toujours aimée.
( Lengua Clicks ) Bud, me estás matando.
Il l'a bien aimée ou pas? Bud, je n'en peux plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]