Translate.vc / Espagnol → Français / Aramis
Aramis traduction Français
190 traduction parallèle
Vos Aramis, más que como un mosquetero, os conducís como un clérigo.
Aramis, c'est du propre pour un abbé.
Vamos Aramis, no digáis que no hay una dama en vuestra vida
Aucune femme dans ta vie?
No, señor Señor, su majestad el Rey ordena la inmediata presentación del capitán Tréville... y de los mosqueteros Athos, Aramis y Porthos.
Le roi veut voir sur-le-champ le capitaine Tréville,
Aramis, ¿ Estas herido?
Aramis, tu n'as rien?
No querido amigo, es que tengo prisa ¿ Dónde encontraré a Aramis?
Non, je suis pressé. Où est Aramis?
Nuestro amigo Aramis ha renunciado al mundo y a sus placeres
II renonce à la chair.
Aramis ¿ Me dijeron qué habías ingresado en un convento?
Et ce séjour au monastère?
iAramis, que bien sabes escribir!
Aramis, comme tu écris bien!
Aramis quiere abrazar la vida espiritual.
Aramis embrassera la vie spirituelle.
Que permitamos al señor Aramis ingresar en un Monasterio.
Laissons Aramis entrer au monastère.
Te hacías llamar Aramis.
Vous vous faisiez appeler Aramis.
Destinado al señor Aramis, precisamente!
Tiens! Destiné à M. Aramis justement!
El luchador Aramis ha osado desafiar a la Mujer Hércules, la señora Matilde!
Le lutteur Aramis a osé défier la Femme Hercule, Miss Matilde!
¡ Una espada!
Aramis, une épée!
Mi querido Aramis necesita diez para impresionar a su amante.
Mon cher Aramis en a besoin pour impressionner sa maîtresse.
¡ Aramis!
Aramis!
¿ Quién si no yo, Aramis y Athos podía colocarle la capa a D'Artagnan?
Qui d'autre que moi et mes collègues Aramis et Athos aurait pu le revêtir du tabard des mousquetaires.
D'Artagnan, Aramis, Athos y yo impedimos que se supiera su relación con el duque de Buckingham.
En effet, d'Artagnan, Aramis, Athos et moi avions sauvé sa réputation et empêché sa liaison avec le duc de Buckingham d'être révélée.
¡ Mala suerte, Aramis!
Pas de chance, Aramis!
¡ Aramis!
Aramis...
"Estimado Monsieur D'Artagnan, los caballeros Athos, Porthos y Aramis estuvieron en mi posada." La carta es del posadero Villoix.
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. " Cela vient de l'aubergiste de Villeroi.
¡ Y Aramis!
Aramis...
- Después de pagar la bebida de Athos y los indultos de Aramis, no va a quedar demasiado.
Entre les tournées pour Athos et le rachat des péchés d'Aramis, il n'en restera guère.
- ¡ Aramis!
Aramis!
Aramis, querido amigo.
Aramis, mon ami...
- Al igual que quartos, Athos y Aramus.
- Comme Athos, Porthos et Aramis. - Exactement.
Aramis. Porthos.
Matos, Calmos, et Harakiris.
El Sr. Aramis es un sacerdote en el monasterio, y confesor de la Reina.
Monsieur Aramis est Abbé au Couvent de Noisy. Confesseur de la Reine.
Estimado Aramis, Luchador. Amante, siempre ha querido llegar ser sacerdote. Pues bien, su deseo se cumplió.
Cher Aramis, bretteur, amoureux, dandy, qui rêvait de soutane, et il est Abbé!
¡ Aramis!
Aramis? D'Artagnan!
¿ Dices que Aramis se negó a unirse a nosotros?
Quelle pitié qu'Aramis ait refusé.
Espero que sí.Aramis dice que está cambiado y que adopto un hijo hace unos años.
Aramis dit qu'il a changé, depuis qu'il a adopté un fils.
Aramis se encuentra en la iglesia, y con las mujeres.
Aramis, l'église et les femmes.
Maldicion Porthos, ¿ No veis quien soy yo?
C'est moi! Aramis!
¿ Aramis? Me llamaste testarudo!
Ah, je suis un bouffon?
Se trata de Athos y Aramis, los amigos.
C'est Athos! Et Aramis! Nos amis!
Durante demasiado tiempo hemos sido amigos, para enfadarnos por unas palabras, Aramis.
Nous sommes amis depuis trop longtemps, pour nous fâcher pour si peu.
Y Aramis.
Et Aramis.
Aramis, Porthos, D'Artanjan.
Aramis, Porthos, d'Artagnan...
El hijo del Conde, Raúl, Porthos de Vallom, pero no Aramis, su antiguo complice, ahora confesor de la Reina.
Raoul, fils du Comte, Porthos du Vallon mais pas Aramis, le confesseur de la Reine.
El Abad Aramis d'Herblay sera nombrado Obispo.
L'Abbé Aramis d'Herblay, évêque. Pourquoi pas Pape?
Yo era el tipo de Aramis.
- Oui - J'étais le mec d'Aramis.
- ¿ Aramis?
Aramis.
Oh, no, mi propio dinero.
- Non, Aramis.
- ¿ Es oro discreto, Aramis? .
De l'or de la part d'une belle.
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan.
Athos,
¡ Al ataque!
Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant!
Aramis.
Monsieur Aramis?
Aramis, te lo juro por Dios que no lo hice...
Aramis, je ne voulais pas...
¡ Aramis! Te juro que yo no quise...
Athos, je vous jure...
Aramis... Que el Señor te guarde, D'Artagnan.
Dieu vous garde, d'Artagnan.