English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Ayuda

Ayuda traduction Français

72,410 traduction parallèle
Puedes creer que lograste algo aquí, si eso ayuda.
Dis-toi que tu as accompli quelque chose, si ça peut t'aider.
Mamá ayuda en el comedor popular hoy, tarde.
Maman est à la soupe populaire aujourd'hui.
- ¿ Necesitas ayuda?
- Je t'aide? - Nan.
- Necesito ayuda.
- J'ai besoin d'aide.
- Vamos a buscar ayuda.
- On va t'aider.
Sally, ¿ puedes entrar y ver si Mamacita necesita ayuda?
Sally, chérie, va dans la maison voir si Mamacita a besoin d'aide.
Bien, yo creo que ayuda... saber que no estás solo en esto. ¿ Tu compañera?
Vous retrouvez catapulté dans un monde dont vous ne soupçonniez pas l'existence, ça peut être... éprouvant.
Ayuda si no tienes que hacerlo solo
Ne pas devoir cheminer seul, voilà qui est appréciable.
Aun así si alguno quiere buscar ayuda debido a algún trauma persistente hablen conmigo en privado y lo arreglaremos.
Ceci étant dit, si l'un d'entre vous s'estime traumatisé et souhaite en parler, il peut venir me parler en privé et j'arrangerai ça.
Jimmy exigió una cinta de audio que estaba en posesión de Charles que Jimmy procedió, con la ayuda de un instrumento de hierro de chimenea a sacar del escritorio de Charles.
Jimmy a exigé la cassette en possession de Charles, et s'est mis, avec l'aide d'un tisonnier en fer, à fouiller en forçant le bureau de Charles.
- Jimmy, él necesita nuestra ayuda.
- Jimmy, il a besoin de notre aide.
Te dije que tenía que defenderme y que Chuck necesitaría ayuda después, lo cual es cierto.
Je t'ai dit devoir me défendre, et que Chuck aurait besoin d'aide après. C'est le cas.
Tienes otro trabajo de construcción y necesitas mi ayuda.
Vous voulez mon aide sur un autre chantier.
¿ Y acostarte en el suelo te ayuda con el punteo?
Et t'allonger t'aide à mieux jouer?
Sí. Necesito ayuda. Han disparado a mi amigo.
Mon ami a été touché.
Quiero tu ayuda con el caso de Sully.
Je veux votre aide sur l'enquête de Sully.
Tenemos que salir allá afuera y decirles que necesitamos ayuda para encontrar al tipo que mató a Elliot Sully y disparó a Reyes.
Il faut qu'on sorte, qu'on leur dise qu'on a besoin d'aide pour trouver celui qui a tué Elliot Sully et tiré sur Reyes.
Pues no quiero tu ayuda.
Je ne veux pas de ton aide.
¡ Ayuda!
A l'aide!
Sí, lo sé, Dumont. ¿ Y en qué nos ayuda eso?
Oui je sais ça Dumont. En quoi c'est bon pour nous?
Pero aquí estás... y sin ayuda de tus padres... un agente increíblemente dotado.
Mais tu es là... et sans aucune aide de tes parents... Un opérateur incroyablement talentueux
Necesitamos vuestra ayuda.
On a besoin de votre aide.
¿ Qué clase de ayuda busca?
Quel genre d'aide cherchez-vous?
Pero tengo un plan y necesito tu ayuda para llevarlo adelante.
Mais j'ai un plan, et j'ai besoin de ton aide pour le réaliser.
Quiero agradeceros vuestra ayuda.
Je tiens à te remercier de m'aider à le faire.
Dijiste que venías a DC y que... necesitabas mi ayuda.
Tu m'as dit que tu venais et que tu avais besoin d'aide.
Has pedido mi ayuda y ahora vas a conseguirla.
Tu voulais que je t'aide et je vais le faire.
- Necesito tu ayuda con algo.
J'ai besoin de ton aide.
Creo que deberías seguir con la música, pero sin mi ayuda.
Vous devriez poursuivre dans la musique. Mais pas avec moi.
¿ Algo de esto ayuda?
Est-ce que ça t'aide?
Jughead no está siendo de mucha ayuda para sí mismo.
Jughead ne se rend pas service.
Por favor, mamá, necesita nuestra ayuda.
S'il te plaît, maman, elle a vraiment besoin de ton aide.
Te traeremos ayuda.
Nous allons te chercher de l'aide.
Si fuera Clifford Blossom el que pidiera ayuda, le diría que sí.
Si c'était Clifford Blossom qui demandait de l'aide, vous diriez oui.
Bueno, vale la pena probar si eso ayuda a mi padre.
Ça vaut la peine d'essayer si ça peut aider mon père.
Cheryl, eso no ayuda.
Cheryl, ça n'aide pas.
No estoy mirando Por la ayuda de la NSA, Jake.
Je ne cherche pas l'aide la NSA, Jake. Je veux la tienne.
Con la ayuda de artistas habilidosos que moldean y perfeccionan el diseño que finalmente se estampará en cada moneda usando uno de estos troqueles.
Nos artistes de talent peaufinent le motif qui sera par la suite gravé à l'aide de ces coins.
Hace años que ayuda a la escuela.
Ça fait des années qu'il aide l'école.
¿ Necesitas ayuda con los platos, madre?
Tu as besoin d'aide pour la vaisselle, mère?
Creo que necesitas ayuda.
Je pense que vous avez besoin d'aide.
Necesito tu ayuda.
J'ai besoin de ton aide.
Tú no eres de la clase que ayuda.
Tu n'es pas du genre à aider.
Tú no... no quieres mi ayuda.
Tu ne veux pas de mon aide.
¡ No quiero tu ayuda!
Je ne veux pas de ton aide!
Necesito su ayuda.
J'ai besoin de votre aide.
Necesito su ayuda para llegar al quinto piso.
Aidez-moi à aller au cinquième étage.
Porque necesito su ayuda, y usted, la mía.
J'ai besoin de votre aide, et réciproquement.
- ¿ Y aún así necesito su ayuda?
- Et j'ai besoin de votre aide?
Se sigue sin explicar por qué necesito su ayuda.
Cela n'explique pas pourquoi j'ai besoin de votre aide.
Que tipo de ayuda necesitas?
De quel genre d'aide as-tu besoin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]