English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Cameras

Cameras traduction Français

7,157 traduction parallèle
Debí haber sabido que cuando mi esposo y yo estabamos planificando tener una familia, él era, de hecho, un traidor, ¡ que había instalado cámaras de vigilancia en mi habitación!
J'aurais du savoir que quand mon mari et moi envisagions une famille qu'il était, en fait, un traître qui avait installé des caméras de surveillance dans ma chambre!
Entonces podría ser hora de algunas cámaras de vigilancia y unas nuevas cerraduras, Sr. Resnick.
Il serait temps d'installer des caméras de surveillance et de nouvelles serrures, M. Resnick.
Hay muchas cámaras ocultas pero no hay ni rastro del sudes ahí dentro.
Il y a des caméras cachées, mais aucun signe du suspect.
Apaga las cámaras y bloquea las puertas.
Coupez les caméras et fermer les portes.
También me aconsejo que presentar una TRO, quizás invertir en un sistema de alarma, unas pocas cámaras en la propiedad.
Je vous conseillerais aussi de demander une ordonnance restrictive, peut-être investir dans un système d'alarme, quelques caméras sur la propriété.
Vamos a tirar de las cámaras de la ciudad, nosotros le colocamos allí.
Nous tirerons les caméras de la ville, nous vous placerons là.
¿ Qué hay de las cámaras de vigilancia?
Et les caméras de surveillance?
¿ Por qué no puedo ver las cámaras de esa zona de la ciudad desde mi portátil en casa?
Pourquoi je ne peux pas me brancher sur les caméras de la ville de mon ordi?
Tiene una docena de cámaras montadas en el techo, y tiene...
Vous avez une douzaine de caméras de surveillance pour plafond, vous avez la biométrie...
¿ Para qué son todas estas cámaras?
À quoi servent toutes ces caméras?
La tarjeta tenía un troyano que desactivó las cámaras de vigilancia.
La carte contenait un cheval de Troie qui a éteint les caméras de sécurité.
Elementary 3x19 One Watson, One Holmes ¡ Eh!
♪ Elementary 3x19 ♪ One Watson, One Holmes Diffusé le 10 avril 2015 Je croyais qu'il n'y avait plus de caméras ici. Dehors si.
Ryan y yo vamos a seguir buscando testigos y grabaciones de cámaras, pero es una zona industrial, por lo que la cobertura es irregular.
Ryan et moi on va continuer de chercher des témoins et vérifier les caméras de sécurité, mais c'est une zone industrielle, donc la couverture est irrégulière.
Cuando llegaron los del CSI, se dieron cuenta de que había algo en los árboles. Cámaras que se activan por sensores de movimiento para hacer un censo de la vida salvaje.
Quand la scientifique est allée là bas, ils ont remarqué quelque chose dans les arbres... des caméras déclenchées par des détecteurs de mouvements pour pouvoir recenser les animaux sauvages.
Con esto tenemos que trabajar... 35 kilómetros cuadrados de nada y eso incluye cámaras.
C'est ce sur quoi on doit travailler 20km ² de rien du tout, et ça inclut les caméras.
Las cámaras de seguridad en el puerto deportivo no registraron después de la medianoche.
Les caméras de sécurité de la marina n'ont rien enregistré après minuit.
Parece que las cámaras de Point Dume consiguió el barco en la visión nocturna.
On dirait que les caméras de Point Dume on un bateau en vision nocturne.
Oye, he pasado seis meses en aislamiento, mirando paredes de piedra y con cámaras vigilándome 24 horas.
Je viens de passer 6 mois en unité sécurisée, entre des murs en parpaings avec des caméras sur moi 24h / 24.
Cámaras inutilizadas.
Éteignez les caméras.
¿ No podemos poner cámaras en el autobús y que los de Rescate de Rehenes operen?
On pourrait équiper le bus de caméras et laisser la brigade faire son boulot.
- ¿ Vídeo de seguridad? - Sí, claro.
Des caméras?
Dijeron, que tanto la cerradura de la celda como las cámaras podrían haber funcionado mal por algo electromagnético.
Il y a eu défaillance de verrouillage de la cellule et des caméras à cause de quelque chose d'électromagnétique
- ¿ Qué hay de las cámaras de vigilancia?
- Et pour les caméras de surveillance?
Si uno mira quince minutos antes de que los autores oscurecieran las cámaras... hay demasiados coches que controlar.
Si on regarde les 15 minutes avant que les caméras soient coupées, beaucoup trop de voitures passent.
- ¿ Qué pasa con las cámaras?
- C'est quoi ces caméras?
Las cámaras fueron apagadas a la 5 : 10 AM.
Les caméras ont été éteintes à 5 h 10.
Cuadra con los horarios de la cámara.
Cela correspond au timing des caméras.
Tengo cámaras de vigilancia, alarma y guardias de seguridad.
J'ai des caméras, des alarmes, et mes propres gardes du corps.
Tengo dos micro-cámaras, un micrófono, y un GPS.
Avec 2 caméras, un micro et un gps.
Esas cámaras tienen que haber visto algo.
Ces caméras devraient avoir quelque chose.
¿ qué estás haciendo?
- Non, ils ne nous verrons pas, car toutes les caméras son sur Han là. Ils nous verrons. - des Cupcakes faits maison de Max.
¿ Y las cámaras utilizadas para la perforación?
- Et les caméras utilisées pour les forages?
Como parte de la reforma, hice instalar cámaras.
Pendant les rénovations, j'ai fait installer des caméras.
Estamos ciegos sin cámaras, ¿ verdad?
Nous sommes aveugle sans les caméras.
Mantente al menos a un metro de la ventana, o te grabarán las cámaras infrarojas.
Reste au moins un à un pied en retrait de la fenêtre, ou les caméras infrarouges te détecteront.
Cuando vieron todas las cámaras, todos estaban con el teléfono llamando a cualquiera.
En voyant les caméras, ils ont sorti leurs téléphones pour prévenir je ne sais trop qui.
Porque eventualmente las cámaras estarán aquí y necesito que luzcas como el hombre con quién me case, no el hombre al que recogí pidiendo aventón en la interestatal.
- Parce que éventuellement les caméras seront là et j'ai besoin que tu ressembles à l'homme que j'ai épousé, pas à l'homme que j'ai dépassé en auto-stop sur la route nationale.
Se va fuera del alcance de las cámaras.
Il va en dehors du champ des caméras.
Todas las puertas están trabadas, y estoy asumiendo que este criminal... si es nuestro criminal... está observando los monitores de vigilancia.
- de la trouver. - Toutes les portes sont fermées, et je suppose que ce gars, si c'est notre gars, regarde les caméras de surveillance.
Bien, pongamos nuestras mentes dirigidas a encontrar una forma de entrar al edificio sin pasar por las cámaras de seguridad o abrir puertas computarizadas o sensores.
Rassemblons nos esprits pour trouver une façon d'entrer dans le bâtiment sans passer devant les caméras de surveillance ou des portes à ouvertures informatisées ou capteurs.
Puertas restringidas, ventanas aseguradas, cámara de circuito cerrado.
Portes limitées, fenêtres sécurisées, caméras en circuit fermé.
Muéstrale a estas cámaras lo bien que te portas con tu madre.
Montre aus caméras que tu aimes ta mère.
- Insectos de vigilancia. - ¡ Qué!
- Oh, les caméras de surveillance.
* Desde la alcantarilla a las ventanas adornadas con oro *
♪ Du caniveau aux caméras, taillées dans l'or ♪
Cámaras aquí, aquí.
Les caméras sont là, là.
A ti te persiguen desesperados hombres con sobrepeso y con cámaras digitales ¿ y yo soy el raro?
Tu es pourchassée par des hommes en surpoids qui ont des caméras, et c'est moi qui suis étrange?
Hay cámaras de seguridad por todas partes.
Il y a des caméras de sécurité partout.
Revisa las cámaras del Túnel Brooklyn-Battery, entre las 2 : 00 y las 3 : 00 a.m.... un Crown Victoria color gris.
Vérifie les caméras dans le tunnel de Brooklyn-Battery, de 2 à 3h du matin, une Ford Crown Victoria grise.
Estaba acostado fuera de la vista en el asiento trasero, pero lo verás a él en las cámaras.
J'étais allongé hors de vue sur le siège arrière, mais tu le verras sur les caméras.
Las cámaras del estacionamiento no grabaron el momento.
Les caméras de sécurité du parking ne l'ont pas filmé.
Revisé cada video de cámaras de tráfico... y de seguridad de antes de la explosión de esta mañana.
J'ai regardé chacune des pièces du traffic. et les vidéos des caméras de sécurité avant l'explosion de la voiture ce matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]