Translate.vc / Espagnol → Français / Chaos
Chaos traduction Français
3,352 traduction parallèle
Nada más que un caos ilimitado.
Rien de plus qu'un chaos sans fin.
Dios santo. ¿ Qué ha estallado aquí?
C'est quoi, ce chaos?
Lo que haya generado todo este caos, ahí es donde se produjo.
Quel que soit mesure de contrôle s'est trouvée derrière ce chaos qui est où il a fait donc.
Como caos y muerte en manos de un maldito esclavo.
Tout ce chaos et ces morts à cause d'un putain d'esclave.
El día en el que el avión de Miyabe despegó para el combate... en el cielo a 100 millas de los portaviones enemigos... los enemigos estaban emboscados y la lucha se volvió caótica.
Le jour où l'avion de Miyabe est parti au combat, nous étions encore à 100 milles de leur porte-avions, une embuscade nous attendait, et c'est devenu le chaos.
Intentas encontrar un valor perdido en el caos, eso no puede predecirse.
Tu essaies de trouver une valeur perdue dans le chaos. On ne peut pas les prévoir.
Supuestamente los policías sostienen la línea entre el caos y la sociedad.
Le boulot des policiers est de surveiller la limite entre le chaos et une société civilisée.
De vez en cuando, el caos saca ventaja.
De temps en temps, le chaos prend le dessus.
Esparciendo miedo y violaciones.
Là-bas, propageant la peur et le chaos.
Ahora tenemos que elegir nuestras victimas para la operación Caos.
A présent il nous reste à choisir les prochaines victimes de l'opération "Chaos".
Aquí mismo.
Devant vous. La première phase de l'opération "Chaos" est terminée avec succès.
Es un camino resbaladizo al infierno una vez que empiezas a romperlas.
Si on les enfreint, c'est le chaos assuré.
- es un camino resbaladizo al infierno. "
- c'est le chaos assuré. "
Habrá caos.
Ce sera le chaos
Si no hay reglas. hay caos.
Sans ça, c'est le chaos.
Un caos total.
Le chaos complet.
Universalmente e históricamente, somos la causa número uno de lesiones y violencia contra las mujeres.
Globalement, et historiquement, nous sommes n ° 1 pour tous les dommages et le chaos qui leur ont été causés.
Crear caos...
Créer le chaos.
Las revueltas son caóticas.
L'émeute, tout ce chaos.
Tú eres el rey del caos, Mason.
Tu es le Roi du chaos, Mason.
Era un caos!
C'était le chaos là-dedans!
Utilizaré mi ejército de señores del crimen para atacar distintos objetivos a lo largo de Sundari y sembrar el caos para socavar el gobierno de la Duquesa.
J'utiliserai mon armée de seigneurs du crime pour attaquer différentes cibles sur Sundari, semer le chaos et compromettre le règne de la duchesse.
Zimmer prospera en el caos.
Oh, Zimmer s'épanouie dans le chaos.
Saqueado mi ciudad.
apporté le chaos à ma cité
No lo tendré en caos y asesinato.
Je ne veux pas le voir sombrer dans le chaos et le meurtre.
Es un caos. Sí.
C'est le chaos.
Es un caos.
C'est le chaos.
Todos genios que encontraron inspiración del caos en sus alrededores.
Tous des génies qui ont puisé leur inspiration dans le chaos qui les entourait.
El choque de un avión de pasajeros con una central eléctrica ha sumergido a Filadelfia en la oscuridad y el caos.
Le crash d'un avion dans la station électrique a plongé Philly dans le noir et le chaos.
Ahí fuera es todo un caos.
C'est le chaos la-bas.
La escena de un crimen podría ser el único lugar que queda en el que aún puedo controlar el caos.
Une scène de crime est peut-être le dernier endroit où je peux encore contrôler le chaos.
Digo, seguramente tenemos caos, pero el caos funciona para nosotros.
Je veux dire, bien sûr que c'est le chaos, mais le chaos ça marche pour nous.
Tenían miedo que pudiera incitar al caos.
Ils avait peur que cela incite au chaos.
Siempre es así con The Pirate Bay. Caos y trampas.
C'est toujours comme ça avec The Pirate Bay : chaos et tricherie.
Los Pittman pueden esparcir su caos encima de mí, pero Ray Jay está haciéndolo lo mejor que puede para limpiar lo que hizo, y no lo quiero metido en esto.
Les Pittman peuvent répandre leur chaos tout autour de moi, mais ray jay fait tout son possible pour réparer son action, et je ne veux pas le mêler à tout ça.
- No, sé que dije que había acabado con el rollo romántico pero estos últimos días he ayudado a parejas a encontrarse unos a otros en zonas de guerra y entre los no muertos.
Non, écoute, je sais que j'ai dis que j'en avais terminé avec les histoires de coeur, mais ces derniers jours j'ai aidé des couples à se trouver dans des zones de chaos et... parmi les morts-vivants.
Todo este caos.
Tout ce chaos!
He mandado emails a varios de sus colegas en Swirl Theory.
J'ai contacté plusieurs de ses collègues dans la théorie du chaos.
El objetivo del Equipo Rojo era causar la mínima destrucción y caos con los recursos mínimos.
Le but de l'Équipe Rouge était de causer une destruction et un chaos maximum avec un minimum de ressources
Quizá el caos sea lo que quiere.
Peut être qu'il vise le chaos.
La guerra en el 2008 dejó el lugar como una ruina humeante, rusos y georgianos aún en conflicto armado, grupos de crimen organizado ganando dinero por el caos.
La guerre de 2008 n'a laissé que des ruines, les Russes et les Géorgiens sont toujours en train de se battre, pendant que les mafias locales profitent du chaos.
La planta de servicio es un caos, señor.
Le service d'étage est en chaos, monsieur.
Sin ninguna advertencia en lo absoluto de que esto iba a suceder, así que, dentro del vehículo fue un completo pandemonium.
Il n'y a eu aucun signe avant-coureur, alors c'était le chaos total dans la voiture.
Desastre completo.
C'est le chaos.
Caos.
Le chaos.
Si hubiéramos ido hasta allí y tratado de... apartar a la cría, habría sido absolutamente un caos, ella habría estado increíblemente estresada y probablemente habría puesto en peligro su supervivencia.
Si on avait voulu lui enlever son petit, ça aurait été le chaos total. Elle aurait été bouleversée, et ça aurait mis sa propre survie en péril.
Finalmente me di cuenta de algo. Incluso con talento, se necesita del caos para que nazca una estrella.
J'ai finalement compris que, même avec du talent, il faut du chaos pour créer une étoile dansante.
Y hoy, les traeré muerte y destrucción a su ciudad.
Je vais faire entrer la mort et le chaos dans votre ville.
Seth, el dios del caos, protegió a Ra decapitando a Apep, el dios del mal.
Seth, le dieu du chaos, protégeant Râ en décapitant Apep, le roi du mal.
¿ Cuánto tiempo he estado ausente?
Combien de temps j'ai été chaos?
Caos.
le chaos.