Translate.vc / Espagnol → Français / Didn
Didn traduction Français
265 traduction parallèle
No me refería a usted.
I didn t mean you.
- Es cierto, no lo he hecho.
- That's right, I didn t.
Les he asustado de verdad, ¿ no?
It really frightened you, didn't it?
I know that once it didn't matter But now you're doin'wrong
Peu importait alors Mais aujourd'hui c'est terrible
Once it didn't matter But now you do wrong
Peu importait avant Aujourd'hui c'est terrible
Estaba contigo y escuchamos una marcha nupcial, ¿ y no voy contigo en tu luna de miel?
I stood with you and listened to a wedding tune and didn't i go with you on your honeymoon?
Espero que no te importe que le hable a tu oído
"I hope you didn t mind" my bending your ear
"I Didn't Know What Time It Was".
"l Didn't Know What Time lt Was".
Como no llevaba gafas, no veía bien.
L didn't have my glasses on.
¿ Por qué no querías venir aquí?
Why didn't you want to come here?
Antes de la guerra no tenía tiempo para la música.
L didn't have time for music before the war.
- Este no olía a nada.
- It didn't smell.
¿ Y si no fue por amor, sino para ligar?
What if l didn't and I only wanted to use her?
Yo no los quemé.
L didn't burn them.
Pero no quiero especular sobre el propósito.
Cependant, I didn t want to speculate as to the purpose.
¿ No la quería aquí en primer lugar?
You didn't what her here in the first place?
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
♪ ♪ Boy, you didn't get rid of me ♪ ♪
"Vous n'échapperez pas non plus"
Why didn't you keep firing?
Pourquoi avez-vous arrêté?
Didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
Está seguro de que golpeó didn'tjust un ciervo en la forma en? ¡ Oh, papá, que no debería haber molestado.
Va donc aider la carrière d'un autre.
¿ No le dije que el chef es un maestro?
Didn'tl vous dire le chef est un maître?
Vampira mi encanto te hechizará.
- I didn`t know whether to kiss him good night- - - Vampira... tu vas te soumettre à ma volonté...
If I didn't leave him, he would have left me.
Si je n'étais pas partie, il l'aurait fait.
Pero te digo esto. Me agradas, por eso no quise ser el que hiciera que te suicides.
Know some real shit, though I like you... that s why I didn t want to be the one
No te entendí ni una palabra. Hippity-hoo blah
I didn t hear a word you said Hippity-hoo blah
¿ Escuchaste el round anterior, cabeza hueca? Presta atención
Didn't you listen to the last round, meathead Pay attention
Después de la guerra... Él se fue.
After the war they didn't know each other anymore, didn't like each other.
- Yo no dije eso.
- I didn t say that.
No me di cuenta que al exigir excelencia pondría en tela de juicio...
I didn t realize that by demanding excellence I would be challenging...
¡ Ni siquiera trataste!
You didn't even try.
Ay, ¿ creías que yo no sabía?
- Oh, did you think I didn t know? - Connie.
- No dije eso. Yo...
- I didn t say that.
Yo no los corregí.
I didn t correct them.
Tú no viniste a ayudar a otros a encontrar su camino.
You didn't come to Wellesley to help people find their way.
Yo no sabía.
I didn t realize.
I didn't want to do it at all.
Je ne l'ai pas voulu du tout.
# Poverty stole your golden shoes # # but it didn't steel your laughter #
* La pauvreté t'a enlevé tes souliers dorés * * Mais elle ne t'a pas volé ton sourire *
# But I didn't think there'd be so many steps #
* Mais je ne pensais pas qu'il y aurait autant d'échelons *
# Well I was young and I didn't know what to do #
* J'étais jeune et je ne savais pas quoi faire *
* ¿ Acaso no te vi llorando?
* Didn't I, didn't I, didn't I see you crying?
* ¿ Acaso no te vi llorando?
* Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying?
Bueno, no pensabas que iba a dejarlo aquí afuera al descubierto, ¿ verdad?
Well, you didn t think he d leave it out in the open, did you?
Bueno, no pensarías que lo dejara afuera ¿ o sí?
Well, you didn t think he d leave it out in the open, did you?
I didn't steal anything.
Je n'ai rien volé.
Que te darían pastillas baratas
# If you didn t have the money #
So I'll have a lot of paper work. - You didn't tell me this earlier.
Tu as dit que tu serais là avec moi.
- Didn't get a chance to.
J'ai seulement accepté a cause de toi.
¡ Le aprietas los testículos!
"You live in fear of being someone you didn't want to" "He's got a boner."
- No dije eso.
- I didn t say that.
El Sr. Collins, que también estaba muy afligido, no hizo ningún comentario.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.