English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Direct

Direct traduction Français

8,429 traduction parallèle
Les di una orden directa.
Je vous ai donné un ordre direct.
¿ Qué fue lo que tocaste la semana pasada en Londres, en vivo?
C'est quoi le morceau que tu joues a Londres la semaine derniere en direct?
No. Pero Gideon debió ver algo que le hizo volver de Florida antes de tiempo e ir directo a Roanoke.
Mais Gideon a dû voir un truc qui l'a fait partir plus tôt de la Floride et venir direct à Roanoke.
Quiero salir en directo antes de que la historia salga a la luz.
Je veux être en direct avant la fin de l'histoire.
En unos minutos, estaremos en directo con la Casa Blanca, donde el Presidente Winters ha convocado una rueda de prensa de última hora.
Dans quelques minutes, on sera en direct de la Maison Blanche, le Président a demandé une conférence de presse de dernière minute.
Jessup, es una retransmisión en directo.
Jessup, c'est du direct.
Bardo enloqueció en el aire.
Bardo a flippé en direct.
Me alisté en el ejército justo al dejar la escuela.
Direct à l'armée après le lycée.
Te di una orden directa y la has desobedecido.
Je t'ai donné un ordre direct, et tu m'as désobéi.
- Bueno, el motor recibió un impacto directo.
- Et bien, il a reçu un coup direct.
- Bien, lo diré sin tapujos.
D'accord, je vais être direct.
Espasmos de los vasos que contraen la presión sanguínea a un dígito creando ese tono azul... eso se produce por frío directo y situaciones estresantes.
Spasmes des vaisseaux sanguins qui gênent le flux sanguin à un certain point, créant cette teinte bleue... qui est déclenché par le froid direct et une situation stressante.
Ahora estamos justo por salir...
On sera en direct dans 3 secondes.
¿ Stefan Christensen?
Stefan Christensen? En direct?
- Ahora infecta a los demás por contacto directo.
- Et maintenant? - Il infecte les autres. par contact direct.
"para que diga," Sí, jefe, adelante.
" pour lui faire dire,'Ouais, boss, fonces direct.
Lo cual tu hermano olvidó mencionar porque solo parece articular cosas que están directamente relacionadas con que eche un polvo.
Que votre frère a oublié à mentionner car il semble seulement articuler ce qui est lié direct ce qu'il baise.
No, el acceso directo no funcionó.
L'accès direct n'a pas marché.
Vamos en vivo a nuestra filial en San Francisco como Jefe de Policía Thomas Hernández hace su primer declaración pública.
Nous sommes maintenant en direct de notre filiale à San Francisco tandis que le chef de la police Thomas Hernandez fait sa première déclaration publique.
Yo, eh... Sé directo, vale?
Sois direct, d'accord?
Él desobedeció una orden directa.
Il a désobéi à un ordre direct.
Cada chaleco tiene una cámara corporal que transmite en vivo a central.
Chaque gilet a une caméra retransmise en direct au siège.
Sí, ella caerá de inmediato.
Et elle te tombera direct dans les bras.
Bajas a hacer negocios, ¿ no?
Tu t'y mets direct, n'est-ce pas?
Teniente, ¿ está cuestionando una orden directa?
Remettez-vous en cause un ordre direct?
Bueno... volveremos a coserlo.
Nous... nous le recoudrons direct après.
Así pueden ponerlas mientras estoy hablando en directo.
Ils pourront les passer quand je serai en direct.
Si quisiera quitarte tu poder... Encontraría una forma más directa.
Si je voulais prendre ton pouvoir... j'aurai trouvé un moyen bien plus direct.
Directamente desde la redacción, en Washington, les presentamos las noticias vespertinas de la CBS con Walter Cronkite.
En direct de notre rédaction à Washington, voici le journal de CBS avec Walter Cronkite.
Impacto directo, señora.
Tir direct, Madame.
Una de carne y hueso Enfrentamiento mexicano.
Une véritable impasse mexicaine en direct.
El estado va a probar, con el testimonio directo de los testigos, que el relato épico de secuestro y escape de Alison DiLaurentis es una mentira.
La communauté prouvera, avec le témoignage direct de leurs témoins, que l'histoire d'Alison DiLaurentis d'enlèvement et d'évasion est un mensonge.
El chico con las plumas, me apartó a un lado y me dijo que que somos espíritus parecidos.
Le type aux plumes, direct, il me prend à part et me dit qu'il pense qu'on est des âmes soeurs.
¿ Por qué mejor no se la chupa?
Autant le sucer direct.
Es en directo o es una grabación?
C'est un flux direct ou les séquences sont enregistrées?
Bien, chicos, estamos en directo.
Okay, les gars, On est en direct.
A ver si lo entiendo.
Laissez-moi être direct.
Engañada en Chattanooga amenazó por la radio con matar a la amante del marido.
Cocue de Chattanooga a menacé de tuer la maitresse de son mari en direct.
¿ Sabes esa matrícula que ha dicho?
Tu sais le numéro de cette plaque qu'elle a donné en direct?
Es decir, ella siempre hablaba sobre su vida sexual en abierto, pero sus amantes siempre tenían nombres en clave.
Elle parlait de sa vie sexuelle tout le temps en direct, mais ses amants avaient tous des noms de code :
No es por ser descortés, pero creo que estar muriéndose te consigue un día libre de trabajo.
Sans être direct, mais je pense que mourrir te donne le droit de ne pas travailler.
Por lo que sabemos, solo por contacto humano directo.
De ce que l'on sait, par contact direct.
Oye. Reportando a ustedes en directo desde el mundo retro, soy Bonnie Bennett.
Reportage en direct du monde rétro, je suis Bonnie Bennett.
Esta es mi linea directa.
C'est mon numéro direct.
Solamente es algo de jamón de Virginia cortado en dados y metido en masa. - ¿ Sólo eso?
Il faut couper en dés du jambon de Virginie direct sur la pâte.
¿ Y esto es en vivo?
Et c'est en direct?
Tan muerto como tu gancho de izquierda.
Aussi mort que votre direct du gauche.
Lo que significa que si realmente fuiste envenenado... quien lo haya hecho tenía acceso directo a ti.
Ce qui signifie, si tu as vraiment été empoisonné, que quiconque a fait ça avait un lien direct avec toi.
Eso le da acceso directo al polonio.
Ça lui donne un accès direct au polonium.
Dirigida a los conservadores.
Direct aux conservateurs.
Usted no me conoce, doctor, Pero soy una persona muy directa.
Vous ne me connaissez pas, mais je suis quelqu'un de très direct.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]