English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Ego

Ego traduction Français

2,757 traduction parallèle
Hijo, tu ego está escribiendo cheques que tu cuerpo no puede pagar.
Tu as un ego tellement surdimensionné qu'on se demande où tu peux le ranger.
No voy a ir a ninguna parte, hasta que el álter ego de Charlie, que todo el mundo parecía conocer menos yo, me explique que está pasando aquí.
Je veux que l'alter ego de Charlie que tout le monde connaît sauf moi m'explique ce qui se passe.
Esguince del ligamento anterior cruzado, pero su ego recibió un gran impulso.
Entorse du ligament, mais son égo a été stimulé.
Solo puedes controlar hasta un punto con un jurado, juez, testigos, y otro abogado con un complejo ególatra.
Tu peux contrôler un jury, un juge, des témoins, un avocat avec un ego démesuré.
No quiero enloquecer más a tu ego.
Je veux pas affoler le tien.
Se que esto va a ser un pinchazo para tu sobre-inflado ego. pero no me conoces.
Je sais que ça va beaucoup de mal à ton énorme ego, mais tu ne me connais pas.
Y probárselo a estos capullos va a hacer maravillas con mi ego.
Et le prouver à ces nuls va faire des merveilles à mon ego.
Su ego no necesita más alimento.
Il a les chevilles assez enflées.
Y creemos que el ego de Hoyt cayó por los suelos cuando se encontró con su viejo profesor...
Et on pense que l'égo de Hoyt a été blessé quand il a rencontré son ancien professeur...
- ¿ Enorme ego?
égo démesuré?
Creo realmente que es hora de admitir que es más que un problema de ego.
Je pense vraiment qu'il est temps d'admettre que c'est plus qu'un problème d'égo.
Me anoté en esta clase para aprender algo y no para ser el saco de arena de un egocéntrico con un pincel.
Je me suis inscris dans cette classe pour apprendre quelque chose, pas pour être un sac de boxe pour un égo-maniaque. avec un pinceau!
Esto es genial para mi ego.
C'est bon pour mon ego.
Para el ego herido de alguien. ¿ Puedo ayudarte?
Quelqu'un a meurtri son égo. Puis-je vous aider?
Sus egos no lo pueden soportar.
Votre ego peut pas le surmonter.
Me puse en su camino, su ego es grande.
je l'avais en face de moi, * * *
Tú crees que la única forma en que voy a respetarte es si me das la última pieza del puzzle, eso no es trabajo en equipo, es ego.
Vous pensez que je ne vous respecterai que si vous me donnez la solution. C'est pas du travail d'équipe, c'est de l'ego.
He sido tan ego? sta.
J'ai été égoïste.
Nunca te arruinarás jugando con el ego de un tipo rico.
Impossible d'être pauvre en flattant l'ego d'un riche.
¿ Aparte de tener el ego del tamaño de Wyoming?
A part un ego de la taille du Wyoming?
"¿ El ego ha aterrizado?"
"L'égo a atteri?"
Una mujer que este a la altura de Friedken y su ego, supongo.
Une femme, qui pourrait combler la chaussure de Friedken et son ego, je suppose.
No arriesgaré la funcionalidad del pene de Ryan porque haya herido su ego.
Et risquer sa fonction érectile parce que j'ai blessé votre ego?
Él era una personaje extrovertido, con un ego gigantesco pero aún así era un científico inmensamente talentoso y visionario.
C'était un personnage impressionnant, extravertie, avec un énorme ego. Mais il n'en était pas moins un scientifique talentueux et visionnaire.
Realmente sabes como darle el el ego a una chica, ¿ no?
Waow. Vous savez comment enlever l'ego d'une fille, n'est-ce pas?
Las diferentes personalidades pueden tener síntomas diferentes.
Les alter ego ont des symptômes différents.
Sí, pero no lo sabremos si no accedemos a sus personalidades y comparamos sus síntomas.
On ignore quoi. On doit d'abord comparer les symptômes de chaque alter ego.
Tacha todo lo que no aparezca en ambas personalidades.
Garde ce qui apparaît chez chaque alter ego.
Dile a todas las personalidades que tienen cáncer.
Dites aux alter ego qu'ils ont un cancer.
Su alter ego : el afable profesor de baile.
Son alter ego- - un gentil prof de danse.
No tienes un alter ego, un buen traje, o una trágica e irónica historia de tus origenes.
Tu n'as pas d'alter-ego, un costume cool, ou une histoire d'origine tragiquement ironique.
Porque sólo me estoy imaginando, quién podría ser el alter ego de Lori Weston.
J'essaie juste d'imaginer en quoi Lori Weston pourrait être déguisée.
Los tatuajes, el ego...
Les tatouages, l'égo...
Sí, ese era mi ego herido hablando.
C'était mon ego qui parlait.
Bueno, al ver que sostenías pruebas biológicas en un laboratorio de rastros me imaginé que vendrías con el ego por las nubes.
Eh bien, voyant que vous detenez des preuves biologiques dans le laboratoire de traces J'ai devine que vous êtes venus ici pour un coup de pouce.
El ego y el self en inglés.
Le moi et le "self" en anglais.
Llegó la noche, pasó el efecto y volví al ego.
La nuit vint, et l'effet a passé et je suis revenu à l'ego.
De vuelta al ego.
Retour à l'ego.
Y cuenta la leyenda, que por su vasta riqueza y su enorme ego, se ganó el apodo de "comedor-de-tortas", un termino derogatorio utilizado para describir a todos los residentes de Edina por sus vecinos menos acaudalados.
Et selon la légende, à cause de son immense fortune et de son énorme ego, il a hérité du surnom de "cake-eaters," un terme péjoratif utilisé pour décrire tous les résidents d'Edina par leurs voisins beaucoup moins riches.
Su ego era legendario.
Son ego était légendaire.
Y eso hiere mucho a tu pequeño ego.
Et ça fait mal votre petit ego beaucoup.
- Es por tu ego. ¡ Qué idiotez!
-... C'est tout ce que votre ego. Bullshit!
Empece un nuevo trabajo. Estoy rezando porque el sea capaz de olvidarlo. y dejarlo a un lado.
Je prie pour qu'il puisse dépasser tout à § a et mettre son égo de cà ´ té et être là pour moi.
¿ Qué pasa si el abogado no tiene un complejo ególatra?
- S'il n'a pas d'ego démesuré?
- ¿ Así que esto es solo por ego?
C'est qu'une question d'ego?
Puede que sea ego, o puede que no.
C'est une question d'ego ou pas.
Y es todo culpa tuya, porque por tu orgullo de hombre y tú débil señal de teléfono y tus narcóticos ilícitos.
Et c'est de ta faute, a cause de ton égo masculin. et de ta faible reception de portable et de tes drogues illicites.
De todos modos, pon a un lado tu magullado ego.
Oubliez votre ego meurtri.
¿ No tienes orgullo?
Tu n'as pas d'égo ou quoi?
- ¿ No tienes orgullo?
Je m'en fou de l'égo!
Así que si seguimos vivos dentro de 30 años nos encontrarán como ancianos, nos enviarán al pasado y nosotros mismos nos mataremos como a cualquier otro.
Alors, si on est toujours vivants dans 30 ans, ils trouveront notre vieil alter-égo, le téléporteront vers nous, et on le tuera comme n'importe quel objectif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]