Translate.vc / Espagnol → Français / Emir
Emir traduction Français
259 traduction parallèle
La carta del emir, el gran jefe árabe.
- La lettre de l'émir, le grand chef arabe.
El Emir es nuestro amigo, como usted sabe mejor que nadie.
L'émir est un allié, mais je ne vous apprends rien.
Y el Emir de Gopal nos pide dos millones de municiones...
Et l'émir du Gopal veut deux millions de cartouches.
Sí, y no es difícil adivinar... que Mohammed Khan convenció al Emir de pedírnoslas.
Il semble clair comme de l'eau de roche que Mohammed Khan a persuadé l'émir d'en faire la requête.
Y es nuestro agradable deber... ver que sea el Emir quien reciba las municiones.
Il nous incombe donc de nous assurer que l'émir hérite des cartouches.
El comité de bienvenida del Emir.
Le comité d'accueil de l'émir.
Su Alteza, Othman Ali Bahadur, Emir de Gopal... le da la bienvenida a sus amigos y aliados del Raj.
Sa grandeur, Othman Ali Bahadur, émir du Gopal, souhaite la bienvenue aux amis et aux alliés du Raj.
Los hombres de Mohammed Khan están en estos cerros... para tomar el convoy de municiones... antes de que llegue a nuestro amigo, el Emir.
Mohammed Khan a posté des hommes dans ces collines pour qu'ils interceptent le convoi de munitions avant qu'il ne parvienne à notre ami, l'émir.
PALACIO DE SU ALTEZA SURAT KHAN, PODEROSO EMIR DE LAS TRIBUS DEL SURISTÁN
Le palais de son Altesse Surat Khan, le plus puissant émir de Suristan.
Su alteza Surat Khan, emir de Suristán ofrece una oración de gratitud por haber llegado sanos y salvos y pone todo su reino a disposición de los ilustres enviados de su majestad, la Reina Victoria.
Son Altesse Surat Khan, émir de Suristan remercie les Dieux de vous avoir protégés. Il met sa maison et son personnel à la disposition des illustres envoyés de la Reine Victoria.
Su habilidad con la caza, emir Sahib, me obliga a deplorar mi pobre puntería.
Votre adresse au tir, émir Sahib, est bien meilleure que la mienne.
Su alteza Surat Khan, emir de Suristán.
Son Altesse Surat Khan, émir du Suristan!
Su alteza Surat Khan, emir del Suristán, envía saludos a su excelencia el comandante de Chukoti. y propone humildemente una tregua.
Son Altesse Surat Khan salue son Excellence, le commandant de Chukoti, et propose une trêve.
Señor Ahtur, gobernador militar de Dan, príncipe de Filistea, emir de los ejércitos,
Seigneur Ahtur, gouverneur militaire du pays de Dan. prince de Philistie, émir des armées, battu par une mâchoire d'âne!
El emir Hassan.
Emir Hassan.
Venimos por un mandato de la Liga de Naciones... que el emir Hassan y sus seguidores se niegan a reconocer.
Nous venons par un mandat de Ligue des nations... Que cet Emir Hassan et ses partenaires refusent de reconnaître
Si me lo permite, hay otro camino. Podría enviarme a ver al emir Hassan.
Si je peux me permettre, il est une autre voie vous pourriez m'envoyer voir Emir Hassan.
Tal vez enviar a alguien a ver al Emir sea lo mejor.
Peut-être enverrais-je à quelqu'un voir l'Emir C'est peut-être la meilleure chose.
Salude al emir Hassan de mi parte.
Saluez Emir Hassan de ma part.
Usted y su Emir Hassan.
Vous et votre Emir Hassan.
¿ Conoce al emir Hassan?
vous connaîssez Emir Hassan?
Si puede concertarme una reunión con el emir Hassan, le daré un salvoconducto que le permitirá salir de la ciudad.
Pouvez vous organiser une réunion entre et Emir Hassan, Je donnerai un sauf conduit qui vous permettra de quitter la ville.
Me dicen que usted concertó una reunión entre el coronel Feroud y el emir Hassan.
On m'a dit que vous avez organisé une réunion entre colonel Feroud et Emir Hassan.
El emir Hassan dijo que yo era un tonto.
Emir Hassan a dit que j'étais fou.
Imagina que te ascendiéramos al rango de emir.
Et si nous te donnions le rang d'émir?
¿ Emir?
Émir?
¿ Yo? ¿ Un emir?
Moi, un émir?
Lalume, un emir está sólo por debajo de mí.
Lalume, un émir ne répond qu'à moi.
Y si los amantes riñen, como a menudo sucede, entonces seré emir.
Si les amoureux se disputent, ce qui est fréquent, je deviens émir.
Así que ya ves, en lugar de llegar a emir, he despertado la cólera del Visir.
Au lieu de devenir émir, j'ai attisé la colère du vizir.
Volver al palacio y convertirme en emir.
Retourner au palais et devenir émir.
- El Emir Hajj te ordena. - Eh...
L'émir Hajj a des ordres pour toi.
- Inmediatamente, Emir Hajj.
- Tout de suite, émir Hajj.
Emir Hajj.
Émir Hajj.
Oh, gentil emir todo el mundo se maravilla de tu magia.
Ô, gracieux émir, tous s'émerveillent de ta magie.
¿ Querría el gentil emir concederme un niño esta vez?
Le gracieux émir m'accordera-t-il un fils, cette fois?
Glorioso emir.
Glorieux émir.
- Un emir.
- Un émir.
Ya tienes tu emirencia. ¿ No es bastante?
Tu es émir, n'est-ce pas assez?
El nuevo emir la trajo.
Le nouvel émir l'a amenée.
Su Alteza, el emir de quien os hablé.
Votre Excellence, l'émir dont je vous ai parlé.
Féofor Khan, emir de Bokhara, se rebela contra mí. Recluta un ejército en mi territorio. Invade y asola la Siberia Oriental.
Féofar-Khan, l'émir de Boukhara se révolte contre mon autorité, lève une armée sur mon propre territoire, envahit et ravage la Sibérie orientale menace la ville d'Irkoutsk où mon propre frère se trouve enfermé.
Se trataba del emir africano Ben Yusuf.
C'était l'émir Ben Youssouf.
Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
"Le Cid". Moi, Moutamin, émir de Saragosse, je jure amitié au Cid de Bivar, et allégeance au roi Ferdinand de Castille.
Usted es un emir, El Akir.
LUIGI : Vous êtes émir, El Akir.
He jurado matar al emir.
J'ai juré de tuer l'émir.
Sheikh Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como el Esperado, el auténtico Mahdi.
Le Cheik Ali Ibrahim a été convaincu par mon ami et grand émir Mohammed el-Kheir, de me considérer comme l'Attendu, le vrai Mahdi.
Debéis saber que hace dos años llego al hotel el Emir con sus 30 concubinas...
Il faut vous dire qu'il y a deux ans, un émir vint avec ses 30 concubines.
Lo eres de verdad.
Tu es devenu émir.
- El emir Omar Maragadir.
L'émir Omar Agadir.
- Siéntese.
Elisabeth, mettez-vous en face de moi à côté de l'Emir de Kohoweit, il a un fluide prodigieux. Asseyons-nous.