English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Felíz

Felíz traduction Français

396 traduction parallèle
Así nos pasamos el día riendo En la felíz tierra de Oz.
Nous savons voir la vie en rose Au joyeux pays d'Oz.
Así nos pasamos el día riendo En la felíz tierra de Oz iJo, jo, jo!
Nous savons voir la vie en rose Au joyeux pays d'Oz.
En la felíz tierra de Oz.
AU joyeux pays d'Oz.
Así te mantenemos arreglado En la felíz tierra de Oz.
Voila pourquoi vous restez beau Au joyeux pays d'Oz.
Así nos pasamos el día riendo En la felíz tierra de Oz.
Nous voyons tous la vie en rose Au joyeux pays d'Oz.
En la felíz tierra de Oz
AU joyeux pays d'Oz.
Pero no tengo poder para hacerte felíz
Mais je n'ai pas le pouvoir de te rendre heureuse.
Tú sabes, no creo que Jack esté muy felíz por todo esto.
Je pense que Jack n'est pas très content.
Te prometo que te haremos felíz.
Je vous promets que nous vous rendrons heureuse.
Estoy felíz de vivir una larga vida.
Je suis content de vivre vieux.
Estoy felíz...
Je suis heureuse...
felíz cumpleaños, Sarah,
Bon anniversaire, Sarah.
Y entonces la vimos muy felíz, trayendo a casa un recuerdo de dos años de edad.
Puis, nous la vîmes, ramenant gaiement un éléphanteau de deux ans en souvenir.
Estaba tan solitaria y tan felíz de vernos... ... que me sentí culpable por el episodio.
Elle était si triste et fut si heureuse de nous voir que je culpabilisai de lui avoir fait subir cela.
- ¡ Felíz Día de la Independencia! - Y a ti.
Vive le 4 juillet!
Y que felíz se pondrá tu papá!
Et comme ton papa sera heureux!
Y sé felíz!
Et sois joyeux!
Que los cumplas felíz...
Joyeux anniversaire...
Que los cumplas felíz querido Sheldon.
Joyeux anniversaire Sheldon.
Mientras eras un animal estabas solo y felíz.
Isolé dans ta figure animale, tu étais heureux.
Quiero que seas felíz aquí.
Je voudrais que vous soyez heureuse, ici.
- ¿ Eres felíz aquí?
Êtes-vous contente, ici?
Soy felíz en tu compañía.
Je suis heureuse quand vous êtes ici.
- ¡ Soy felíz!
Je me sens heureux.
¡ Aunque hoy soy felíz!
Aujourd'hui, je suis heureux.
¡ Qué felíz soy de estar en casa!
Je suis si heureuse d'être à la maison.
Estoy felíz de que haya venido, señor.
Je suis content de vous voir, Mr.
Hay sufuciente plata en esa colina para hacer felíz a todo St.
Ma mine d'argent, tu comprends, c'est une vraie mine d'or.
sé felíz.
- Merci. Mangeons et buvons!
- Estoy felíz de conocerte. - Yo tambien estoy encantada de conocerla.
- Ravie de vous rencontrer.
Eres felíz? Si
Tu es heureux?
ya sabes. Va a haber un ajuste y quisiera que el esté felíz aquí.
Eh bien, il va falloir s'adapter, mais je veux qu'il soit heureux ici
Mi felíz divorcio.
Mon heureux divorce
¡ Felíz Día del Padre!
BONNE FETE PAPA!
Felíz Día del Padre.
Bonne fête, papa.
Pero el dinero, que su madre le dejò a usted, era suficiente para todas sus necesidades, o sea que no habia ningún obstáculo, para que usted fuese felíz, no es asì?
Mon beau-père a abandonné son projet d'ouvrir un cabinet à Londres, et nous sommes partis vivre dans son château à Stoke Moran.
Te hace sentir felíz y triste.
Heureux, triste...
Estoy felíz de que estén aquí.
Je suis contente de vous avoir ici.
Lo tienes que hacer felíz.
Tu dois un peu forcer le destin.
Para ser felíz necesitaría cuatro mujeres.
Pour être heureux il me faudrait quatre femmes.
Todo lo que se puede hacer es tratar de ser felíz.
Le mieux... c'est d'essayer d'être heureux. C'est ça qu'on a toujours voulu.
Felíz Día de Acción de Gracias.
Bonnes vacances.
¿ Sabes lo que me haría felíz? ¿ Otro par de pelotas y más dedos?
- Savez-vous ce que j'aimerais?
Sería felíz si cerraras la boca.
Quel humour! J'aimerais que vous la mettiez en veilleuse.
Felíz Día de Acción de Gracias, Neal.
Passe de bonnes fêtes, Neal.
Si nunca le hablo a nadie acerca de esas cosas que deben permanecer sin nombrar, Moriría felíz...
Si je ne parle jamais de ces choses, je mourrai heureux.
- ¡ Frank! ¡ Estoy tan felíz que vinieras!
Je suis contente de te voir!
Es sólo una una familia felíz, Eso es todo un poco psicosis.
On est juste une famille heureuse, hormis une pincée d'inceste et de psychose.
Simplemente una pequeña familia felíz.
- Une petite famille heureuse
Felíz Día de Acción de Gracias.
- Bonnes vacances.
Y que tengas un felíz día de Acción de Gracias.
- Passez de bonnes fêtes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]