English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Foret

Foret traduction Français

312 traduction parallèle
He, bosque arriba, bosque abajo, por un sendero arriba, mi padre era bueno, yo tengo que ser bandolero.
Oh, foret, douce foret, dans la foret monte un layon, mon pere était un honnete homme moi, je dois etre fripon.
BOSQUE ENCANTADO CASTILLO DE BRUJA A 1,5 KM
FORET HANTEE CHATEAU DE LA SORCIERE 1,5 km.
Hace mucho tiempo, Caperucita Roja caminaba por el bosque. Iba a la casa de su abuela, llevándole una canasta de ricas provisiones.
Il était une fois une petite fille... qui traversait la foret... pour rendre visite a sa grand-mere... et lui apporter un panier de friandises.
Pero, acechando en el bosque, estaba el viejo lobo malvado... pronto a lanzarse sobre la pobre Caperucita Roja.
Mais dans cette foret était caché... un grand méchant loup... pret a se jeter sur le pauvre Chaperon Rouge.
Alrededor de Fort Pitt había un bosque enorme, tan hermoso como peligroso.
Une vaste foret, toujours belle, toujours dangereuse, entourait Fort Pitt.
No tenemos que disparar, pescar, o poner trampas en el bosque ya.
On ne peut plus chasser, pecher, ni poser des pieges dans la foret.
Él está en el Fuerte Medford ¿ en el otro lado del bosque?
Il est a Fort Medford, de l'autre côté de la foret?
¿ Para qué vinimos al centro del bosque?
Pourquoi nous sommes venu au centre de la foret?
Profesor Sikarna, el bosque de cristal radia energía, venga rápido.
Prof Sirkana, la foret de verre emet de l'énergie, venez vite.
- ¿ Tienes un buen taladro?
- Tu as un foret rapide?
¿ Dónde pusieron el taladro?
Où ils ont mis le foret?
O, si Io prefiere así, ¿ cuándo nos vamos al bosque?
Peut-etre préférez-vous la promenade en foret?
Entonces me voy ellá. Llueve, se pone el sol y la noche se me echa encima.
J'y ai été... pour la trouver... il pleuvait fort dans la foret...
Luego mete la broca.
Puis vous insérez le foret.
Consigue un motor, un taladro y una linterna y lo tenemos todo.
Il manque un moteur, un foret et une torche et c'est fait.
¿ Puedes conseguirme una alargadera y un taladro del taller?
Tu peux sortir une rallonge et un foret de l'atelier?
Dejé caer una herramienta dentro del pozo.
J'ai fait tomber le foret dans le puits.
Tofik lleva dos días tratando de sacar esa broca de perforación.
Tofik a dû venir d'urgence. 2 jours qu'il essaie de récupérer le foret...
FUEGO BOSQUE VIENTO
FEU FORET VENT
BOSQUE
FORET
VELOZ COMO EL VIENTO SILENCIOSO COMO EL BOSQUE
VIF COMME LE VENT SILENCIEUX COMME LA FORET
Oscar Drill y los Bits.
Oscar Foret et les Mèches.
Oigamos a Oscar Drill y los Bits!
Accueillons Oscar Foret et les Mèches!
Las criaturas que viven con Unicornios aprenden magia con el tiempo ; sobre todo para ocultarse.
Les animaux qui vivent dans la foret d'une licorne acquièrent souvent quelques pouvoirs magiques ; la plupart du temps en rapport avec la dissimulation.
Te digo que aun queda un Unicornio en el mundo, y mientras viva en este bosque, aquí no habrá nada que cazar.
Moi je te dis qu'il existe encore une licorne vivante dans notre monde et que tant qu'elle vivra dans cette foret nous n'y trouverons pas de gibier à chasser.
Es el bosque donde el silencio domina.
C'est la foret, là oû le silence est roi.
Sí, le encanta pasear por el bosque.
Oui, elle adore aller en foret.
La ménsula sirvió para completar mi gato hidráulico.
Ce foret à angle allait compléter mon vérin hydraulique.
¿ Y si les pedimos de aplazar la cita?
On peut encore arriver a l'heure dans la foret.
Fue encontrada vagando por el bosque, estaba casi en trance.
Elle a été trouvée errante dans la foret, elle était presque en catalepsie.
Vive por el campo.
- Il vit dans la foret de bambou. - Sera-t-il à la hauteur?
En una hora, seré el rey de la selva.
Dans une heure, je serai Roi de la Forét!
Si yo fuera rey de la selva.
Si fétais Roi de la Forét.
Bosque de Sherwood
FORÊT DE SHERWOOD
Apostad centinelas en el perímetro del Bosque de las Telarañas.
Plaçons plutôt nos hommes dans la forét de l'Aragne.
¿ No es este el Bosque de las Telarañas?
Es-tu sûr que c'est bien la forét de l'Aragne?
¿ Hasta que se rebelen los árboles?
Quoi! Qui a jamais vu une forét bouger?
¿ Qué? ¿ Mis tropas del bosque se han retirado?
Nos hommes ont abandonné la forét?
Cuando volvía al castillo después de poner fin al motín de Fujimaki vi un espíritu malvado en el Bosque de las Telarañas.
Aprés avoir maté Fujimaki, le félon, je me suis rendu au Château. J'ai rencontré une sorciére dans la forét de l'Aragne.
Los árboles del Bosque de las Telarañas.
La forét de l'Aragne..!
MUERTE EN LOS PANTANOS
LA FORÊT INTERDITE
Una broca de acero aliado con cromo.
Une pointe de foret en acier chromé.
DIAS Y NOCHES EN EL BOSQUE con Soumitra Chatterjee
DES JOURS ET DES NUITS DANS LA FORÊT D'après un roman de Sunil Ganguly
Este bosque es mío.
C ´ est ma fôret.
Monte, negro monte, ¿ dónde está mi esposa?
Fôret noire, dis-moi, où est ma femme?
IBAN POR EL BOSQUE.
QUI MARCHAIENT D ANS LA FORÊT.
Le estaba dando clases de comportamiento y elegancia en el bosque y de repente desaparecio con sus amigos
Je leur donnais un cours sur les comportements elegants, et dans la fôret les gentleman ont disparus...
EN EL BOSQUE DE KATYN
DANS LA FORÊT DE KATYN
EL BOSQUE PETRIFICADO
"LA FORET PÉTRIFIÉE." Avec Frances Farmer.
Vamos a pasear a la floresta escondida, Mi amor
Allons nous promener dans la forét cachée, Mon amour
BOSQUE NACIONAL DE ARAPAHO
FORÊT NATIONALE D'ARAPAHO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]