English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Frères

Frères traduction Français

12,987 traduction parallèle
Voy a suponer que estos hermanos ricachones dejan sus electrónicos al descubierto.
J'imagine que ces riches frères de fraternité laissent leurs gadgets bien en évidence.
¿ Sabes que los hermanos de la fraternidad tienen diamantes reales en sus anillos?
Vous saviez que les frères de fraternité ont de vrais diamants sur leurs bagues?
No me pongas esa mirada de... "probablemente juegas como una chica", porque juego como una chica que creció con tres hermanos.
Ne me fais pas le regard du "tu dois jouer comme une fille", parce que je joue comme une fille qui a grandi avec trois frères.
Creo que el consejo más importante que le diría a mi yo joven sería... no decirle a tus hermanos cuando tienes una cita.
Le meilleur conseil que je puisse me donner c'est "ne dis pas à tes frères quand tu as rencard".
Su padre grabó su maltrato y a su madrastra americana y a sus hermanastros no los tocaba.
Son père filmait son abus, sa belle-mère américaine et les demis-frères étaient épargnés.
Imagínate esto : Yo, tú y Dolph, los hermanos musculosos.
Moi, toi et Dolph, les frères de gros muscles.
¡ Mi padre me crió a mí y a mis 11 hermanos muertos bebiendo agua de arroyo!
Mon père m'a élevé avec mes 11 frères et sœurs décédés à l'eau du ruisseau.
Cuando colgó a los hermanos de las camas.
Quand il a pendu les frères aux lits.
Mis camaradas de escuadrón.
Mes frères d'arme.
Casi mataste a esos niños, mis hermanos.
Tu as presque tué ces garçons, mes frères.
- De nuevo usando hermanos. 18 y 17.
- Encore des frères. 18 et 17 ans.
Son mis hermanos.
Ce sont mes frères.
No me imagino a tus hermanos arios tan abiertos de mente como yo.
J'ai du mal à imaginer tes frères aryens aussi ouverts d'esprit que moi.
Ninguno más de nuestros hermanos y hermanas debería morir.
Aucun autre de nos frères et sœurs ne devrait mourir.
Hubo un tiempo, Eldon, cuando te llamaría nuestro más prometedor. Pregunta a tus hermanos y a tus primos.
À une époque, Eldon, je disais que tu étais prometteur, demande à tes frères et cousins.
Sam y Dean son como mis hermanos.
Sam et Dean sont comme mes frères.
Una noche fue al banco de Fairfield para hacer su depósito semanal, y los hermanos Mardon aparecieron.
Une nuit nous avons été à la banque Fairfield pour faire le dépôt hebdomadaire. et les frères Mardon se sont montrés.
Chicos, estos dos policías son hermanos y las heridas de Pete son bastante graves.
Les gars, ces deux flics sont frères. Et les blessures de Pete sont assez graves.
A veces la gente llama a sus hermanastros, hermanos, ¿ no es así?
Les gens considèrent parfois leurs demi-frères comme des frères, non?
Entonces quizás Morten tenía más hermanastros.
Morten a peut-être davantage de demi-frères.
- Tenía hermanos para matar.
- Il a des frères d'armes.
- Tenía "hermanos de muerte".
- Mais des frères d'arme.
"Tradicional Salsa Cubre-todo de los Hermanos Heck".
"La Sauce Couvrante d'Autrefois des Frères Heck."
Hermanos Heck, sí.
Les Frères Heck, oui.
"Tradicional salsa barbacoa de los Hermanos Heck."
"La Sauce Barbecue d'Autrefois des Frères Heck."
¿ Le gustaría probar la tradicional salsa barbacoa de los Hermanos Heck?
Voulez-vous goûter à notre "Sauce Barbecue d'Autrefois des Frères Heck"?
Compre su tradicional salsa barbacoa de los Hermanos Heck.
Goûtez à la Sauce Barbecue d'Autrefois des Frères Heck.
¿ Desea probar nuestra tradicional salsa barbacoa de los Hermanos Heck?
Voudriez-vous goûter un échantillon de notre Sauce Barbecue d'Autrefois des Frères Heck?
Resulta que tenemos la mejor salsa barbacoa que el dinero puede comprar, y hemos elegido a su establecimiento como proveedor insignia para nuestro lanzamiento de la Tradicional Salsa barbacoa de los Hermanos Heck.
On vient de créer la meilleure des sauces barbecue, et on a choisi le Frugal Hoosier comme base de lancement pour la Sauce Barbecue d'Autrefois des Frères Heck.
La Tradicional salsa barbacoa de los Hermanos Heck.
La Sauce Barbecue d'Autrefois des Frères Heck.
Bien, odio tener que decirlo, Hermanos Heck, pero ustedes compren sus propios ingredientes.
OK, ça m'embête de casser l'ambiance, les Frères Heck, mais vous devez acheter vos propres fournitures.
Se acabó los Hermanos Heck.
Les Frères Heck c'est fini.
"Cómo lidiar con tus padres problemáticos", por los Hermanos Heck.
"Comment gérer vos parents" par les Frères Heck.
A partir de ahora, eres una vendedora, la voceadora del carnaval, y ese libro es tu mujer barbuda, tu niño con cara de perro, tus gemelos siameses.
A partir de maintenant, tu es une commerciale, un animal de foire, et ce livre est ta femme à barbe, ton garçon à tête de chien, tes frères siamois.
Ellos eran hermanos capturados en el Serengeti a los 8 meses de edad, aproximadamente
Ils étaient frères. Capturés au Serengeti à l'age de huit mois.
Al menos estaría con mis hermanitos de nuevo.
Au moins je serais avec mes frères de nouveau.
Ahí es cuando te das cuenta quienes son en verdad tus hermanos.
C'est là que tu sais qui sont vraiment tes frères.
Los hermanos de Freddy son mis amigos.
Les frères de Freddy sont mes amis.
Sus hermanos llegaron y comimos fondue.
Ses frères sont venus, on a mangé de la fondue.
Ya sabes cómo son los hermanos.
Tu sais comment sont les frères.
Cerramos con los hermanos Davis.
Nous avons conclu avec les frères Davis.
devorado y escupido por el mundo del espectáculo... como los hermanos Baldwin antes que él.
Un type mignon, dévoré et recraché par le monde du spectacle, tout comme de nombreux frères Baldwin. Nash se fiche d'être mannequin.
No estoy seguro que seamos hermanos.
Je ne suis même pas sûr qu'on soit frères.
En mi casa en Carbondale... mis hermanos solían ponerme sobre sus hombros... y solía escalar por la verja del gimnasio local... abría la puerta para que pudiéramos usar la piscina durante horas.
A la maison à Carbondale, mes frères me mettaient sur leurs épaules, et j'ai grimpé au dessus de la barrière au local Y. déverrouiller la porte pour utiliser la piscine pendant des heures.
La familia Durst, su padre o hermanos, nunca se ofrecieron a ayudarnos, o nunca dijeron :
Aucun membre de la famille Durst, ni son père ni ses frères, n'a jamais offert de nous aider.
Sin honor, sin lealtad a sus compañeros humanos.
Pas d'honneur, pas de loyauté envers ses frères humains.
¿ Qué clase de escoria delata a sus propios hermanos?
Quelle genre d'ordure balance sur ses propres frères?
¿ Hermanos y hermanas?
Frères et sœurs?
Hermanos.
Les frères.
Hermanos para matar.
Frères d'armes.
"Hermanos de muerte".
Frères d'arme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]