English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Fusión

Fusión traduction Français

1,921 traduction parallèle
Quieren cortarme la cabeza. Pero créeme, una estúpida fusión... no impedirá que me convierta en la próxima Pat Kingsley.
Je ne laisserai pas un crétin m'empêcher d'être la prochaine Pat Kingsley.
¡ No puede haber ninguna confusión la fusión da poder a la estrella!
Il est clair que la fusion est le carburant des étoiles.
Bien, tenemos células de fusión en almacenaje químico, pero llevará días sacarlas y ejecutarlas.
Nos cellules de fusion ne pourront pas servir avant des jours.
Estoy tan feliz de verlos. Y de darles la bienvenida a la Cuarta Temporada. Que claro, es el nombre de este restaurante, el número uno de fusión asiática en Nueva York.
Je suis ravi de vous voir et de vous accueillir à Saison 4... qui est le nom de ce restaurant, le numéro un des restos fusion / asiatiques, où nous mangerons le plat le plus vendu dans le reste de l'Amérique.
La fusión parcial de la epífisis indica que la víctima es un adolescente.
La fusion épiphysaire partielle indique un adolescent.
Yo me llevaré la barra de fusión iónica.
Je vais prendre le cylindre de fusion ionique.
¿ Dónde está la barra de fusión iónica?
Où est le cylindre de fusion ionique?
Dígame dónde está la barra de fusión iónica, y entonces nos encargaremos de los Viperox.
Dites-moi où se trouve le cylindre de fusion ionique, et nous nous occuperons des Viperox.
¿ Así que esa cosa de fusión iónica viene de su nave?
Alors le cylindre de fusion-bidule vient de son vaisseau?
Recuperé la barra de fusión iónica.
J'ai récupéré le cylindre de fusion ionique.
Excepto que no es una barra de fusión iónica, ¿ no? Yo trabajaría eso más.
Excepté que ce n'est pas un cylindre de fusion ionique, pas vrai?
Desde la fusión, es imposible conseguir horas de quirófano.
Depuis la fusion, je n'arrive pas à travailler au bloc.
- La fusión.
- La fusion.
Ojalá pudiera decirles que todos sobrevivirán a la fusión pero no hay muchos empleos.
J'aimerais pouvoir vous dire que vous survivrez tous à cette fusion, mais les postes sont limités.
Es por la fusión.
C'est la fusion.
Avísame si sabes algo de la fusión.
Dites-moi si vous avez des nouvelles de la fusion.
Anunció la fusión, se encerró en la oficina todo el día... -... y se niega a hablar.
Il annonce la fusion, puis il s'enferme dans son bureau et refuse de parler.
- La fusión no nos afectará.
La fusion ne nous affectera pas.
- ¿ Puede decirnos algo de la fusión?
- Vous pouvez nous parler de la fusion?
Pero hay una fusión, y nos están observando.
Mais il y a la fusion. On nous observe tous.
La fusión.
La fusion.
Le interesa Cardiología, así que debe estar usándote para sobrevivir a la fusión. Es Cristina.
C'est Cristina.
¿ Comparas la fusión con el Holocausto?
Tu compares cette fusion à l'Holocauste?
- Mal momento para errores... -... con la fusión.
C'est pas le moment de faire une erreur, avec la fusion.
Dejen de pensar en la fusión y piensen en esta niña arrojando una pelota, sosteniendo una cuchara o saludando.
Arrêtons de penser à la fusion et pensons plutôt à cette fillette lançant un ballon, tenant une cuillère ou faisant coucou.
Odio esta fusión porque odio las relaciones a larga distancia.
Je déteste cette fusion, car je déteste les relations à longue distance.
¿ Quién sabe si tendremos trabajo después de la fusión?
On ne sait même pas si on aura un emploi après la fusion.
No me tomará de nuevo ahora por la fusión.
Il ne va pas me reprendre maintenant à cause de la fusion.
Porque la fusión es importante para todos.
Cette histoire de fusion nous affecte tous.
- Una ventaja de la fusión.
- Un des avantages de la fusion.
Como consecuencia de la fusión con el Mercy West las necesidades del hospital han cambiado.
Suite à la fusion avec Mercy West, les besoins de l'hôpital ont changé.
Ése es el sistema que empleamos desde la fusión.
C'est le système qui est en place depuis cette fusion.
- Mencionó que estabas triste por la fusión y sin un dios de Cardiología.
- Elle a dit que tu étais déprimée à cause de la fusion, de l'absence d'un dieu de la cardio.
Desde la fusión, me presionan de Contaduría y ya no puedo seguir postergándolo.
La compta me met la pression depuis la fusion, et je ne peux plus l'ignorer.
¿ Es por la fusión?
C'est la fusion?
- Por la fusión.
- À cause de la fusion.
Ése es el sistema que empleamos desde la fusión.
C'est le système qui est en place depuis la fusion.
es simplemente alucinante una fusión entre metal y arte que invoca odio y belleza por una mezcla compleja de arquitectura y luz.
Une fusion violente du métal et de l'art qui combine colère et beautée dans une interaction complexe entre architecture et lumière.
Vamos, si tiras un 6, Penny muere horriblemente en una fusión nuclear.
Si tu fais six, Penny va mourir à cause d'une fusion nucléaire.
Una fusión de la alkahestry de Xing y la alquimia de Amestris, ¿ verdad?
Il y a combiné l'alchimie d'Amestris et l'élixirologie de Xing.
Acelerar la fusión de los Estados Unidos con Canadá y Mexico en virtud de la Seguridad y la Prosperidad.
Accélérer la fusion des USA avec le Canada et le Mexique via le Partenariat pour la Sécurité et la Prospérité.
La fusión funcionó. Vamos a usar su ADN para el XI.
Nous pouvons utilisez son ADN pour XI.
La transferencia emocional es un efecto de la fusión mental.
Le transfert émotionnel est un effet de la fusion.
La fusión es inminente.
La capture devrait commencer d'un moment à l'autre.
- ¿ Qué cosa esperarías? - Sí. ¿ Tu fusión de hidrógeno de ciencia ficción?
Ton délire de fusion de l'hydrogène?
Estás hablando de otro tema. Eso es Fusión Unida, Stan. No tiene nada que ver.
Si tu parles de United Fusion, c'est le jour et la nuit.
Fusión Unida.
United Fusion.
Mala idea es no invertir. Llevan 40 años diciendo que la fusión estará en 5.
Depuis 4 ans, on nous dit que la fusion marchera dans 5 ans.
La fusión láser es el futuro.
La fusion laser, c'est l'avenir.
Eh, fusión magnetizada de blancos.
- Pardon?
Te diré, te diré qué es es una Mark IV Corbomita de asalto personal la mejor amiga del Cuerpo de Paz Planetario que funciona en vacío absoluto y en cero absoluto batería de fusión en frío, perdurable por cincuenta años dispara esferas de plasma capaces de cortar placas de titanio de diez centímetros de espesor.
Je vais te dire... Je vais te dire ce que c'est. C'est un Fusil d'Assaut Mark IV Corbomite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]