English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Idéa

Idéa traduction Français

102,989 traduction parallèle
Así que ¿ tienes alguna idea de dónde puede estar?
donc as-tu une idée de l'endroit où elle pourrait être?
Mantuvo a todos a salvo y yo no tenía ni idea de qué hacer.
Elle garde tout le monde en sécurité et je n'ai aucune idée de quoi faire.
No tienes ni idea de dónde estoy o de qué estoy haciendo.
Vous n'avez aucune idée d'où je suis ou ce que je fais.
- Vale, es una buena idea.
- Ok, c'est une bonne idée.
¿ Tienes idea de lo que hay en una tienda?
As-tu une idée de ce qu'il y a dans une yourte?
No tienen ni idea de a quién se enfrentan.
Ils n'ont aucune idée contre qui, ils se battent.
Es idea mía.
C'est mon idée.
Es una buena idea.
C'est une bonne idée.
No tienes idea de las decisiones que he tenido que tomar.
Tu ne sais rien des choix que j'ai dû faire.
¿ Tienes una idea mejor?
Tu as une meilleure idée?
¿ Alguna otra idea maravillosa?
D'autres bonnes idées?
Kol, no tienes ni idea a lo que nos enfrentamos.
Tu n'as pas idée de ce à quoi nous faisons face.
Te invitaron con la esperanza de vender la ilusión de que fue idea de Marcel.
Ils t'ont invité en espérant donner l'illusion que c'était l'idée de Marcel.
Solo hay algo así como una bolsa de huesos por ahí ¿ de la que no tenía ni idea?
Il y a un sac d'os qui traine dont je ne suis pas au courant?
Tengo una idea mejor.
J'ai une meilleure idée.
Tengo una idea guay.
J'ai une super idée.
Hey, ¿ cuál es la gran idea?
C'est quoi le problème?
Esa fue mi idea en primer lugar!
C'était mon idée!
¿ Tienes idea de dónde estás?
Tu sais où tu es, au moins?
Ni idea.
Aucune idée.
- Ni idea.
- Aucun idée.
Algunos dice que debería haber pedido una serie infinita de deseos, pero si vuestra ciudad demuestra algo, es que garantizar todos vuestros deseos no es una buena idea.
Certaines personnes disent qu'il aurait dû demander une infinité de vœux. Mais si votre ville prouve une chose, c'est qu'accorder tous vos vœux n'est pas une bonne idée.
Ya no tienen ni remota idea de quiénes sois y, de hecho, se están preguntando qué estáis haciendo en su muy bonita ciudad.
Ils n'ont plus aucune idée de qui vous êtes et, en fait, ils se demandent ce que vous faites dans leur sympathique ville.
¿ Qué te parece eso como una nueva idea?
Qu'en est-il de cette nouvelle idée?
Pero es una idea nada ortodoxa.
Une idée peu orthodoxe, mais...
Dios seguramente desaprobaría esta idea, pero yo lo convenceré.
- Dieu pourrait bien désapprouver cette idée, mais je le convaincrais.
Para captar realmente la idea del tiempo, debemos dar un paso atrás y preguntar : ¿ qué es la luz?
Pour bien saisir l'idée du temps, nous devons reculer et demander :
y bastante gracioso, es una idea que he estado considerando desde hace un tiempo.
- et, assez drôle, - "Très excitant." c'est une idée que j'ai envisagée depuis un moment.
Lo que, en resumen, quiere decir : "Yo no tengo idea, pero Dios debe saberlo".
Ce qui, au fond, énonce... "Je n'en ai aucune idée, mais Dieu oui, voilà tout."
- ¿ De dónde sacaste tal idea?
Où as-tu pêché une idée pareille?
Estaba teniendo la más maravillosa idea.
Pas du tout. Promis. J'avais la pensée la plus sublime.
¿ Adivina qué pasó? No tengo ni idea.
Devine ce qui s'est passé?
Tal vez, pero no puedo soportar la idea de tener que gastar mi energía creativa haciendo más práctica la vida de cada día, más refinada, con el único propósito de una ganancia de capital, es...
Peut-être, mais je n'aime pas l'idée de consacrer mon énergie créative à rendre la vie quotidienne plus raffinée, dans le seul but d'un gain financier. - C'est... - Juste ciel.
Es una hermosa idea.
Quelle jolie pensée.
Una idea fantástica, lo sé, pero de no ser por él, tal vez no hubiéramos tenido las contra-teorías de Aristóteles, luego de Euclides, luego de Alhazen,
Idée fantaisiste, je sais, mais sans lui, nous n'aurions peut-être pas eu les contre-théories d'Aristote, puis d'Euclide, puis d'Alhazen,
No me agrada la idea de que Boyd caiga.
J'aime pas l'idée que Boyd tombe.
No tenía idea de que te sintieras de esa manera.
Je n'imaginais pas que tu voyais les choses comme ça.
Nadie se va de aquí hasta que se les ocurra una idea con la que pueda asombrar al mundo en unos días.
Personne ne part d'ici tant que vous ne m'apportez pas une idée qui puisse secouer la planète dans les jours à venir.
Tengo una idea.
J'ai une idée.
- Parte de una idea.
- En partie.
¿ Qué te vuelve tan vulnerable ante la idea de desaparecer?
Qu'est-ce qui t'a rendu si vulnérable à cette idée de disparaître?
No hay problema. Abandonà © esa idea a mitad de la cena.
T'inquià ¨ te pas, j'ai abandonnà © l'idà © e à la moitià © du repas.
 ¿ Esta es tu idea de algo divertido?
C'est à § a ton idà © e de fun?
- A propà ³ sito, no es una mala idea.
- Pas mal comme idà © e au fait.
- No tenà ­ a idea.
- J'en savais rien.
- Tengo alguna idea.
- J'ai quelques idées.
¿ Tienes idea de cuántas cosas trajeron mis elfos al departamento solo esta semana?
Vous avez une idée des choses que mes elfes ont amenés ici rien que cette semaine?
Perfecto, ese no es mi mejor ángulo, pero entiendes la idea.
Ce n'est pas mon meilleur profil, mais vous comprenez l'idée.
Cielo, no es una buena idea.
Chéri, ce n'est pas une bonne idée.
Pero ahora que lo pienso, tener un cerdo no es una buena idea, porque no es una mascota y debe estar en un establo.
Mais à bien y penser, ce n'est pas une bonne idée de garder un cochon, car ce n'est pas un animal domestique, mais de basse-cour.
No tienen idea.
Ils ne se doutent de rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]