Translate.vc / Espagnol → Français / Order
Order traduction Français
141 traduction parallèle
LA ÚLTIMA ORDEN
LAST ORDER
Orden.
Order.
Orden, orden, por favor.
Order, order, please.
¡ Orden, orden!
Order, order!
Orden en la sala.
Order in the court.
Orden, orden.
Order, order!
¡ Orden!
Order!
Enhorabuena por el galón de su DSO.
Félicitations pour la nouvelle barrette à votre "Distinguished Service Order".
They make us fear our own food in order to starve and weaken us.
Ils nous font craindre notre nourriture pour nous affamer et nous affaiblir.
"Stay here!" "I order you to stay here!"
"Stay here!" "I order you to stay here!"
Pida todo lo que quiera.
I want you to order anything you want.
Le convoco, inspector, en nombre del orden público.
l'm calling you, inspector, on behalf of law and order.
In order to better understand Louise, let us examine her background briefly.
Afin de mieux comprendre Louise, voyons un peu son milieu.
Quizás sea un poco anticuado, pero creo en la Ley y el Order.
" Je suis peut-être de la vieille école, mais je crois en l'ordre.
Orden del Servicio Distinguido.
Le Distinguished Service Order.
Eine Kugelkam geflogen, giltsie mit order giltsie dir?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit, order gilt sie dir?
Dr.Ishii, Nuestro Escuadrón tiene mucha gente calificada, isn't it a waste do order them to die?
Dr.Ishii, notre escadron a de bons éléments, leur perte serait dommageable, non?
No combatimos como en una guerra, usamos las tropas para que la policía.. pueda realizar su trabajo de policía..
We're not combating them as if this is a war, but we re using some of the army as peace agents in order that the police be more free to do their job as policemen.
La order era clara :
Les ordres étaient clairs.
La ley y el orden es un programa de TV, uno bueno.
Law Order est une série télé. Bonne, d'ailleurs.
- Es productor de TV. "Law Order".
New York Unité Spéciale...
Pronto su grupo sera Warsaw, y luego, Joy Division. Al final, formaran New Order.
Ils formeront Warsaw, puis Joy Division, et enfin New Order.
Por eso, cuando Joy division se convirtio en New Order nadie esperaba que tuviera exito.
Alors, quand Joy Division est devenu New Order, personne ne s'attendait à ce qu'ils réussissent.
Blue Monday fue el sencillo de dos caras mas Vendido de la historia lo cual hizo que New Order ganara mucho dinero.
Blue Monday a été le 45 tours le plus vendu au monde, et New Order a gagné énormément d'argent.
New Order tenia razon.
New Order avait raison.
New Order pagaba 10.000 libras por mes para mantener la Hacienda y no sabiamos que hacer.
La Hacienda coûtait 10 000 livres par mois à New Order, et personne ne savait quoi faire.
Conoces a New Order?
New Order?
New Order quiere grabar otro disco.
New Order veut enregistrer un autre album.
New Order se fue a Ibiza y tardo dos anos en grabar el maldito disco.
New Order est parti à Ibiza et a mis deux ans à faire l'album.
New Order, con todo respeto, no hizo un carajo, tenemos que acabar el de los Mondays.
New Order n'a rien foutu, alors il faut terminer avec les Mondays.
Cuando nos acercamos a un Nuevo Orden Mundial. Una vida normal es aburrida
As we move toward a New World Order A normal life is boring
Era una serie policíaca... y estaba este detective haciéndole preguntas al malhechor, ¿ sí?
C'est une rediffusion d'un Law Order à la con. Et... il y avait un détective interrogeant un suspect.
Hay seis series de abogados ahora mismo en TV. ¿ No has visto ninguna?
Il y a 6 séries "Law Order". Tu as jamais regardé?
Though my mind's at peace, the world out of order
C'est bien ce que je dis.
Hey, Lois... ¿ que serie de "La Ley y el Orden" es ésta?
C'est quel épisode de Law and Order?
"La ley y el orden CCPQNECMD"
C'est Law and Order : D.C.L.B.M.A.D.D.C.M.D.
Sr Laurier, tenemos una order para requisar su...
M. Laurier, nous avons un mandat pour fouiller...
UMBRAL Capítulo 7 La orden
"Theshold" Chapitre 7 The Order
Alguien ha estado viendo Law Order
Quelqu'un a regardé "Law Order".
Paren de matar en Oriente Medio para parar el New World Order.
Je l'ai inclus dans le film parce que ce qu'il montre est essentiel pour comprendre ce qui se passe actuellement aux Etats Unis.
Los planes fallan. ¿ Has visto "Ley y orden"?
Un plan a une structure. Tu ne regardes pas "Law Order"?
El desapego a cierta animosidad que tenía por esa gente.
In short, in order to appease the animosit? that nutrivo towards the people.
las escuchan de esa forma y obtienen la misma emoción.
virtual in order to receive the same emotions.
Me inspiré en él para "Ley y Orden".
Je me suis inspiré de lui pour "Law Order".
He visto "Ley y Orden".
J'ai vu "Law Order".
Cuando hice de mujer violadora en "La ley y el Orden"... ¿ Adivina que puso el maquillador bajo mis ojos... para sacar la hinchazón?
Quand j'ai joué cette femme violée dans Law Order, devine ce que le maquilleur a mis sous mes yeux, pour effacer le gonflement?
Más como un episodio de Ley Y Orden.
Plus comme un épisode de Law Order.
Como sea, mi madre me llamó para decirme que estaré en "Law Order".
Bref, Ma mère a appelé pour me dire que j'allais être dans New York
- Es mejor que "La ley y el Orden".
C'est encore mieux que "Law Order". Vraiment?
Todo en order, señor.
Tout est en règle.
Demasiado "la ley y el orden"?
Comme dans Law and Order?