English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Our

Our traduction Français

615 traduction parallèle
La obra : "Nuestro Primo Americano" con Laura Keene de protagonista.
La pièce : Our American Cousin, avec Laura Keene.
Nunca cambiaremos su curso, así la Armada te llevará.
♪ We'll never change our course, so Army you steer shy-y-y-y.
Somos famosos de cerca y de lejos por nuestro "Toujours l'amour" en el Ejército.
We're famous near and far For our rata, ta-ta-ta, ta-ta Toujours l'amour in the army
In the pale moonshine, our hearts entwine
In the pale moonshine, our hearts entwine
To our home in Dixieland
To our home in Dixieland
Conozco a todos los camareros. - ¡ Bien! Aquí tiene el informe de Duncan.
The police is letting us handle it, since it s our affair.
Estabamos conscientes que nuestro amor era demasiado caliente.
"We'd have been aware " That our love affair was too hot
They make us fear our own food in order to starve and weaken us.
Ils nous font craindre notre nourriture pour nous affamer et nous affaiblir.
Nuestra nueva reportera.
- This is our new star reporter.
Se llama "Nuestro primo americano".
C'est quoi? Ca s'appelle Our American Cousin.
"Nuestro primo americano".
Our American Cousin.
"Hasta que el mar se cerró sobre nosotros."
Our joy has changed to grief.
¿ Incluso en nuestra relación con la gente que amamos?
- Even in our very relationship with the people we love.
La división americana del Schnee Eifel será cortada. Y el puente del río Our será nuestro.
Les divisions américaines seront scindées en deux et nous tiendrons le pont sur la rivière.
Cruzaremos el río Our antes de que se den cuenta de que es una ofensiva total.
Mais nous devons franchir l'Ahr avant qu'ils n'évaluent l'ampleur de l'attaque.
- Le diré cómo. Mire el río Our.
En surveillant le pont sur l'Ahr.
¿ A qué hora cruzaron el río Our?
À quelle heure êtes-vous passés?
Alemanes con uniforme americano tienen el puente del río Our.
Des Allemands déguisés en PM tiennent le pont sur l'Ahr.
Alemanes con uniforme americano tienen el puente del río Our.
Je répète : des Allemands déguisés en PM tiennent le pont sur l'Ahr.
En el río Our, vi un camión tirando barriles al agua, flotaban.
On a vu des fûts de carburant flotter sur l'Ahr.
¿ No estaba dirigiendo el tráfico en el puente del río Our?
Vous n'étiez pas au pont sur l'Ahr?
Por favor...
Follow our hostess.
Sí, son modernas.
- Yes. Our model, new model.
De copas a palomitas, siempre hay algo para todos.
From popping corks to popcorn Our bag is full of something for everybody
" Dulce trovador nuestro, cántame una tonadilla.
" Our minstrel sweet, oh, synge unto me roundelaie.
Y escucharemos las conferencias de un viejo profesor explicándonos, en su buen francés, la complicada historia de nuestra literatura.
And we ll listen to some old Sorbonne professor... lecturing in French about the vicissitudes of our literature.
Después, nos retiraremos al hotel, para discutir y debatir la misión y el destino de nuestra nación.
And after classes we ll go back to the hotel... and lead political debates on our nation s mission.
Yo voy a escibir poemas. Tantas palabras grandilocuentes, para después escuchar un "halt" y caer con la bala en la cabeza.
We run on with our loquacity... then there s a sharp "halt!" And it s all over with.
Mañana nos cambian de sitio...
We go our separate ways tomorrow.
Compartid nuestra comida
" "TO SHARE OUR FOOD" "
El capitán Warren y yo...
Oh, now, look. Le capitaine Warren et moi may have had our little...
This is the only place in our campus in which these poor...
This is the only place in our campus in which these poor...
Dice el señor rector : éste es el único lugar de la universidad... donde las gallinas están bien protegidas de la voracidad de nuestros traviesos... - y pícaros estudiantes. - our stupid, idiot and criminal students
C'est l'unique endroit de l'Université... oû les poules sont protégées de la voracité de nos étudiants... espiègles et malins. - our stupid, idiot and criminal students
Como arena en el reloj son los Days of Our Lives.
Tels les grains de sable dans le sablier... ainsi s'écoulent Days of Our Lives.
Free frustration, in our minds and our toes
Free frustration, in our minds and our toes
Sabemos quién eres por el brillo de tus ojos.
You can tell who we are By the gleam in our eyes
Nuestras mentes son claras.
Oh, our minds are clear
Y nuestros corazones fuertes.
And our hearts are strong
Pero recordaremos nuestros años en el Estanque Dorado.
But we ll remember our years - On Golden Pond
No nos moveremos más orgulloso es nuestro líder No nos moveremos igual que un árbol de pié junto al agua no nos moveremos
We shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that s standing by the water we shall not be moved
¡ Más alto! Más orgulloso es nuestro líder no nos moveremos más orgulloso es nuestro líder no nos moveremos igual que un árbol de pie junto al agua no nos moveremos...
Prouder is our leader we shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that s standing by the water we shall not be moved...
Por todas partes que el ojo pueda pasear el pueblo está en todas partes no es un pájaro para cantarnos la gente está de pie descarnada y desnuda somos los soldados de la gente marchamos con nuestras fuerzas más allá.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond
Somos los soldados del pueblo marchamos con nuestras fuerzas más allá por todas partes como el ojo pueda vagar la gente está en todas partes no es un pájaro canta para animarnos la gente está de pie demacrada y desnuda
We are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
¿ Qué es esto ", Days of Our Lives "?
On n'est pas dans un feuilleton télévisé!
Let our souls fall to the earth, live as one with the winds.
"Laisser nos âmes à la terre, Ne faire qu'un avec les vents."
¡ Siempre dando problemas! ¡ Estoy harto de ti! ¡ Me enferma tu maldito dolor!
Toujours des histoires our les repas our Ie travail
The gringos blew up our munitions shed.
Les gringos ont fait sauter la réserve.
¡ No has oído la canción de la vela!
T'as pas entendu sa chanson en "our"!
- Llegaré al Our a la hora.
Je serai à l'heure sur l'Ahr.
Ojalá hubiera tele en la habitación.
- I wish there d be a television in our room.
Me encanta todo eso.
Toutes les rimes en "our"... J'adore ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]