Translate.vc / Espagnol → Français / Perón
Perón traduction Français
53 traduction parallèle
Señor René Descartes recibireís dos mil libras del Sr. Dielefis por la compra de la Gran Maison y fincas Marchais, otras tres mil libras serán pagadas por el Sr. Chatillon por las tierras del estado de Perón, y el Señor Pierre Descartes,
M. Descartes recevra pour l'achat des domaines de la Grande-Maison, 2 000 livres tournois. 3 000 lui seront versées par M. Chatillon pour son fief.
Por poco no confieso a las mismísimas paredes del calabozo que maté a Perón.
J'ai failli confesser aux murs de la prison que j'ai tué Peron.
Es mi triste deber informarles que Eva Perón líder espiritual de la nación, pasó a la inmortalidad a las 8 : 25 de esta noche.
J'ai la douleur de vous annoncer qu'Eva Peron, guide spirituel de la Nation, est entrée dans l'immortalité à 20 h 25 ce soir.
Argentina enloqueció Por la muerte de una actriz Llamada Eva Perón
L'Argentine est sens dessus dessous après la mort de l'actrice Eva Peron
Cuando caiga el telón Pida que lo entierren Como a Eva Perón
Quand le rideau tombera pour vous exigez d'être enterrés comme Eva Peron
EI mejor espectáculo Era la gente Afuera de la Casa Rosada Que gritaba : "¡ Eva Perón!"
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Eva Perón Tenía todas las desventajas Necesarias para tener éxito
Eva Peron n'avait pas d'atouts pour réussir
Era el Coronel Juan Perón Aspirante a dictador
Ie colonel Juan Peron candidat dictateur
Perón esperaba su momento En el carril más lento
Peron joue la montre et roule au ralenti
La tragedia en gran oportunidad Se estaba convirtiendo Para Perón
Cette tragédie sera la chance de Peron
Una noche para el recuerdo Pues fue la noche en que Perón Conoció a Eva
Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva
¡ Coronel Perón!
Colonel Peron
Perón es un tonto Rompe todos los tabúes Introduciendo a la chica En los cuarteles tan pronto
Peron brise tous les tabous en l'amenant chez nous
¿ Se debe esto a tanto estimar al Coronel Perón?
Est-ce pour rester auprès du colonel Peron?
En Perón Que la nación Deje que la salve Como me salvó a mí
Que la nation le laisse la sauver comme il m'a sauvée
Perón ha dejado el ejército Y les podemos asegurar Los descamisados Con ellos va a marchar
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
Su nuevo presidente electo ¡ Juan Perón!
Votre nouveau Président Juan Peron
¡ Y que su corazón late en los humildes cuerpos de Juan Perón y su esposa la primera dama de Argentina Eva Duarte de Perón!
C'est son coeur qui bat dans les humbles corps de Juan Peron et de sa femme, Ia Première Dame d'Argentine. Eva
Evita Perón
Evita Peron
Yo sólo soy una mujer sencilla que vive para servir a Perón en su noble cruzada para rescatar a su pueblo. Yo era...
Je ne suis qu'une simple femme qui vit afin de servir Peron dans sa noble croisade pour sauver son peuple.
¡ Cuando disparen esos cañones, cuando cante la gente de gloria no sólo será por Perón sino por todos nosotros!
Quand le canon tonnera, quand la foule chantera, ce ne sera pas juste pour Peron, mais pour nous tous.
Perón marcha hacia adelante
Peron est sur les rails
Comparan a Perón con Mussolini ¿ Por qué será?
Ils assimilent Peron à Mussolini allez savoir pourquoi
Pero señora Perón, Es fácil errar
Señora Peron l'erreur s'explique aisément
Jamás hubo nada parecido A La Fundación Eva Perón
Bravo la Fondation Eva Peron
No hay nadie Tan magnánimo como Eva Perón
Nul n'est aussi généreux qu'Eva Peron
Nunca ha habido una dama como Eva Perón, tan bien amada
Nul ne nous est plus utile qu'Eva Peron
Perón lo es todo.
Peron est tout!
¡ Y ese hombre es Perón!
Et c'est Peron!
AI corazón de Perón
jusqu'au coeur de Peron
EI mejor espectáculo Era la gente Fuera de la Casa Rosada Que gritaba : "¡ Eva Perón!"
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Murió antes de que tuviera 5, tratando de salvarla en la masacre en Perón.
Et ils sont morts avant j'avais cinq ans. Il a été tué en essayant de la sauver... Dans le massacre de Peron.
Sí, conozco la calle Perón, pero atraviesa media ciudad.
Oui, je connais calle Perón, mais elle traverse la moitié de la ville.
Finalmente terminamos de buscar en la basura de ayer de la calle Perón.
On a enfin fini de trier les rebuts d'hier à la calle Perón.
Está aquí o en la calle Perón.
Il est soit ici, soit calle Perón.
Que los hombres en Perón vayan a Diderot.
Tous les hommes à calle Perón doivent foncer calle Diderot.
¿ Es un nuevo Evita Perón?
Est il un nouvel Evita Peron?
Lo que sí creo es que Evita Perón sentía sinceramente la causa de la gente que había en su país y la gente le respondió.
Je crois que Evita Perón servait la cause des gens de son pays avec sincérité.
Y gozó casi de más apoyo que Perón.
Pas à son mari. Je suis heureux d'être en accord avec elle.
POR CONSEJO DE NUESTROS ABOGADOS, JURAMOS QUE NUNCA OÍMOS DE UN M USICAL BASADO EN LA VIDA DE EVA PERÓN.
Sur le conseil de nos avocats, nous jurons que nous n'avons jamais entendu parler d'une comédie musicale basée sur la vie d'Eva Perron ( Evita )
¿ Cómo se llama el perón? No sé.
Il jouait avec Biquet et les deux autres.
Lo soy, pero tú eres la Eva Perón de mi César Chávez.
Je le suis, mais vous êtes un peu Eva Peron et moi Cesar Chavez *.
Realmente me gustaría una dictadura militar como la de Juan Perón
Une petite dictature militaire ça m'irait bien comme celle de Juan Peron.
Estoy harta de oírte graznar, Eva Perón.
J'en ai marre de t'entendre croasser, Eva Peron.
Soy más amado que Perón y su puta esposa, ¿ eh?
Je suis plus aimé que Perón et sa salope.
Seré como la candidata, Eva Perón, de "La ley y el orden".
Je serai l'ordre public comme Eva Peron.
- Disculpe señor, perón.
Pardon Monsieur. Quoi?
Detrás de mí, se encuentra el famoso edificio... donde Eva Perón pronunció su famoso discurso.
Derrière moi, le palais d'Eva Peron. Celui de son fameux discours.
Yo iba a decir Eva Perón.
- Stalin. - J'allais dire Eva Peron.
Terminamos con la calle Perón.
La calle Perón, c'est terminé.
Perón.
Désolé.