Translate.vc / Espagnol → Français / Point
Point traduction Français
60,162 traduction parallèle
¿ Por qué echo tanto de menos a A?
Pourquoi A nous manque à ce point?
No sabía cuánto lo quería hasta que lo tuve.
Je ne savais pas à quel point j'en avais envie jusqu'à ce que je l'ai.
Escucha, te hice una promesa y ya sabes lo que eso significa para mí.
Je t'ai fait une promesse et tu sais à quel point c'est important pour moi.
¿ Puedes imaginar lo sola que debió sentirse?
Peux-tu imaginer à quel point elle se sentait seule?
No lo sé, pero estamos a punto de averiguarlo.
Je ne sais pas, mais nous sommes sur le point de le découvrir.
Se graduó en West Point en 1976.
Diplômé de West Point en 1976.
El general Greg Pulver se graduó en West Point en la misma clase que Glen.
Le général Pulver était sorti de West Point la même année que Glen.
Es estratégicamente insignificante.
C'est insignifiant, d'un point de vue stratégique.
Es un honor para mí hacerlo aquí en West Point, donde tantos hombres y mujeres se han entrenado para brindar seguridad y representar lo mejor de nuestro país.
C'est un honneur pour moi de le faire d'ici, à West Point, où tant d'hommes et de femmes se sont préparés à défendre notre sécurité et à représenter ce que notre pays a de plus beau à offrir.
¡ Nuestro amigo acaba de anunciar a todo Afganistán que estamos a punto de abandonarlo!
Notre pote, là, vient d'annoncer à l'Afghanistan qu'on était sur le point de l'abandonner!
Y esta situación en Afganistán, para usted, es la culminación de todos sus años de entrenamiento, todos sus años de ambición.
Cette situation en Afghanistan, c'est le point culminant de vos années de formation, de vos années d'ambition.
Ni siquiera sé cuáles son las consecuencias legales de algo así.
J'ignore ce qu'on peut faire du point de vue juridique.
"No. Esa es la única falla del plan".
"C'EST LE SEUL POINT FAIBLE DU PLAN." " HE!
Y con Springfield ganando por un mísero punto, la estrella Bart Simpson solo rebota la pelota, no encesta, faltando dos minutos.
Alors que Springfield ne mène que d'un maigre point, la star Bart Simpson reste à dribbler, sans tirer, et il ne reste que deux minutes de jeu.
Ajústense a él y luego se enfocan en mí.
Serrez sur lui, puis changement de mise au point sur moi.
Foco en mí.
Mise au point sur moi.
¡ Soy un signo de exclamación!
Je suis un point d'exc ( lo ) mation!
Nadie ve las cosas como son, las vemos como somos nosotros.
Personne n'est objectif. On voit tout de notre point de vue.
Nos vamos a entregar, y se acabó.
On va se rendre, point final.
Lo dejamos en que... él apoya a Bonnie y yo a ti.
On en est au point où il soutient Bonnie, et moi, je te soutiens.
"No juzguéis, para que no seáis juzgados".
"Ne jugez point afin de n'être point jugés."
Muchas estrellas de cine y políticos comenzaron en Oratoria y Debate, porque en la parte de debate, tienes toda clase de competencias donde tienes que hacer que tu punto de vista sea claro y convincente, y en la parte de oratoria,
Beaucoup de stars de cinéma et de politiciens ont commencé dans Discours Débat car dans le monde du débat, il existe un esprit de compétition qui incite à présenter son point de vue, à le rendre clair et convaincant
Mi oposición será que las personas de baja estatura de hecho son menos inteligentes que las personas altas.
Mon point de vue serait... que les gens de petite taille... sont en réalité... moins intelligents que leurs homologues plus grands.
Healy dijo que era una cuestión racial, algo que considero un punto de vista muy amateur, pero...
Healy dit que c'est un problème de race mais selon moi, c'est le point de vue d'un amateur...
Parece que se va a matar, así que sólo decía algo...
On dirait qu'il est sur le point de se tuer...
Tener un punto de vista de mi propia escuela.
Un point de vue sur mon école.
Con Stiles de vuelta, será capaz de ayudarnos a trazar un plan.
Avec Stiles de retour, il pourra nous aider à mettre au point un plan.
Por lo visto los alemanes están muy cerca de construir una bomba atómica.
Les Allemands sont sur le point de créer une bombe atomique.
A penique el punto.
Un point coûte un penny.
Pero me temo que el bridge no es mi fuerte.
Mais le bridge n'est pas mon point fort.
Vale, nuestro primer punto del día es sobre nuestra fiesta anual de otoño para recoger fondos.
Le premier point à l'ordre du jour concerne la collecte de fonds.
Entiendo tu punto de vista. Es bueno. - Claro.
C'est un point de vue intéressant.
Desde mi perspectiva, parecía saber exactamente por qué estaba disgustada.
De mon point de vue, il avait l'air de savoir exactement ce qui l'embêtait.
- ¿ Cómo de psicótica crees que estoy?
À quel point tu me crois folle?
Mi impresión es de que es verbal y que algún chico listo ha encontrado su punto débil.
De la violence verbale. Un petit malin a peut-être découvert son point faible.
Por lo que conozco sobre su deber de asistencia, es éticamente responsable...
De ce que je sais de vos obligations, vous êtes responsable, d'un point de vue éthique...
Crees que estás a un pelo de brindarle paz.
Tu crois être sur le point de lui apporter la paix?
Esto ha llegado del hospital Johnson en Eagle Point.
On a reçu ceci, de l'hôpital d'Eagle Point.
Tengo que llegar a Eagle Point, sí. Para un funeral.
Je dois être à Eagle Point pour un enterrement.
Pero cuando estabas libre, ¿ qué te perdía?
Quand vous l'étiez, quel était votre point faible?
Puedo conseguirle un vuelo mañana que le llevará hasta Eagle Point para las seis.
J'ai un vol demain. Vous serez à Eagle Point à 18 h.
DOS RESIDENTES DE EAGLE POINT MUEREN EN UNA COLISIÓN EN LA AUTOPISTA.
Deux résidents d'Eagle Point tués dans un accident sur l'autoroute
Tengo varias preparaciones y comunicaciones para mantenerme bien ocupado, después me entretendré.
Bienvenue à Eagle Point J'ai des appels à passer et du travail. Ensuite, je me divertirai.
Desarrolló un método que funciona de maravilla.
Elle a mis au point une méthode, et ça marche comme un charme.
Derramaste lágrimas por Compe Anansi, y aquí está él, diciéndote que contemplarás por el cañón de 300 años de subyugación, mierda racista y enfermedad cardíaca.
Tu as versé des larmes pour Compé Anansi. Et le voici, qui te dit que vous êtes sur le point de subir 300 ans de soumission, de saloperies racistes et de maladies cardiaques.
¿ A Eagle Point?
Eagle Point?
¿ Sabes lo implicada que estoy con esta película?
Tu sais à quel point je suis investi dans ce film?
Esto es una locura, estaba a punto de llamarte.
Oh, c'est fou, j'étais sur le point de t'appeler.
Rain, sabes lo mucho que necesito esto.
Rain, tu sais à quel point j'ai besoin de ça.
En cuanto a donde estoy ahora, es como... no podía dejar a mis hermanos que estaban en la industria del porno.
Au point où j'en suis arrivé aujourd'hui. Je ne peux pas abandonner mes frères de l'industrie du porno.
Período en el cual, probablemente no habría ocurrido.
Point à la ligne. Ça ne serait pas arrivé.