Translate.vc / Espagnol → Français / Père
Père traduction Français
204,138 traduction parallèle
- Todo lo que sentí por ella era humo y espejismos, cortesía de Papá.
- Tout ce que je ressentais pour elle était de la poudre aux yeux, offerte par Père.
Mi padre nunca usaría el transporte público.
Mon père ne prendrait jamais les transports en commun.
Ese hombre no es mi padre.
Cet homme n'est pas mon père.
Verás, Detective, resulta que, en realidad, podría ser mi padre después de todo.
Vous voyez, Inspectrice, il s'avère qu'il est peut-être bien mon père après tout.
¿ Has decidido que el principal sospechoso en esta investigación podría ser tu padre?
Vous avez décidé que notre principal suspect serait votre père?
Santa Claus.
Le Père Noël.
Bueno, puede que haya dado el último golpe, pero eso es solo en respuesta a la letanía de ofensas que tú, mi querido viejo Padre, me has otorgado.
J'ai peut-être donné le dernier coup, mais c'est juste en réponse à une litanie d'offenses que toi, cher père, tu m'as accordées.
¡ No, Papá, esto es lo que me hiciste cuando me echaste!
Non, Père, c'est la personne que tu as créée quand tu m'as rejeté!
Entonces, por casualidad, ¿ has encontrado alguna prueba que apunte a... Santa Claus?
Par chance, vous auriez trouvé une preuve pointant vers... le Père Noël?
No estaba segura de lo que era, pero sí, grita totalmente Santa.
J'étais pas sûre mais, ça sonne Père Noël à fond.
Es posible que si estás mentalmente perturbado, al ver a alguien con el pelo largo y blanco cometer un crimen, lo llames Santa Claus.
Si tu es troublé mentalement, quelqu'un avec des cheveux longs et blancs commet un crime, tu peux l'appeler Père Noël.
El tipo es exactamente igual al espeluznante y borracho Santa Claus del centro comercial cuando era niña.
Ce gars ressemble à ce terrifiant Père Noël bourré du centre commercial de mon enfance.
Por desgracia, Papá parece estar cómodo con mamá.
Malheureusement, Père semble indulgent avec Mère.
Con Papá aquí en la Tierra, no necesito la Espada Ardiente o un viaje al Cielo para exigir mi venganza.
Avec Père sur Terre, je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche.
Mamá y Papá juntos son su peor castigo.
Mère et Père ensemble est la pire punition.
Dios Johnson es, de hecho, mi padre y tengo que hacer un emparejamiento.
Dieu Johnson est bien mon père, et je devais jouer les entremetteurs.
¿ Encontraste pruebas de Santa Claus?
Avez-vous trouvé une preuve pour le père Noël?
¿ Santa Claus?
Le Père Noël?
Alguien se viste de Santa todos los años.
Quelqu'un se déguise en Père Noël chaque année.
Santa, ¿ tú también estás aquí?
Père Noël, vous êtes là aussi?
¡ Papá!
Père!
Buen intento, Santa.
Bien essayé, Père Noël.
Acabamos de vencer a Santa Claus.
Nous venons de vaincre le Père Noël.
Soy yo, Papá.
C'est moi, Père.
Papá supuestamente destruyó la Espada Ardiente después de la rebelión.
Père était censé avoir détruit l'Épée de Feu après la rébellion.
Pero, ¿ por qué se creía que era padre?
Mais pourquoi il a pensé que c'était Père?
Durante un breve momento, pensé que eras mi padre.
Pendant un court instant, j'ai cru que tu étais mon père.
Oye, ¿ esto significa que ya no estás enfadado con tu padre?
Ça signifie que tu n'es plus en colère après ton père?
Porque me di cuenta de que mi padre nunca me diría esas cosas.
Parce que j'ai découvert que mon père ne me dirait jamais ces choses-là.
Que es la ex de tu padre.
Qu'elle est l'ex de votre père.
O sea, el modo en el que habla de tu padre y por lo que le hizo pasar.
La façon dont elle parlait de votre père et ce qu'il lui a fait traverser.
Si te casaras con ella, serías algo así como el padre de Lucifer.
Si tu l'épouses, tu seras en quelque sorte le père de Lucifer.
- Hermano... - Que el favorito de Papá, a pesar de todo lo que ha hecho, es y siempre has sido tú.
Que le préféré de Père, malgré tout ce qu'il a fait, est et sera toujours toi.
Es típico de Papá.
C'est du Père tout craché.
Quiero decir, que este es el corte de mangas más grande que nos ha hecho Papá.
Si ce n'est pas le plus grand oiseau céleste que Père ait jamais retourné.
Espera, tu padre en realidad no os ha dicho eso, ¿ no?
Votre père ne vous a pas vraiment dit ça, si?
Por desgracia, el único testigo de esto es mi querido padre. Ya.
Malheureusement, l'unique témoin de ça est mon très cher père.
Sí, tu padre... siempre está observando.
C'est vrai. Votre père... observe constamment.
Lo siento mucho, Papá.
Je suis désolé, Père.
¡ ¿ Cómo voy a ayudar si se supone que tengo que matar a mi propio padre?
Comment puis-je aider si je dois tuer mon propre père?
Padre me confió la pieza final.
Père m'a fait confiance avec la dernière pièce.
Papá no siempre hace las cosas claras, porque quiere que nosotros tengamos nuestras propias creencias.
Père ne rend pas toujours les choses claires, parce qu'il veut qu'on ait nos propres croyances.
¿ Y si te dijera que nunca he planeado destruir a Papá?
Et si je te disais que je n'ai jamais planifié de détruire Père?
Independientemente de si estás con Mamá o no, simplemente no puedo dejar a Mamá sola con Papá.
Que tu sois avec Maman ou pas, je ne peux pas juste relâcher Maman sur Père.
Sí. ¿ Algún lugar lejos de Papá, tal vez?
Quelque part loin de Père, par exemple?
¿ Yo?
Et ton père alors?
Crear un mundo completamente nuevo, tu propio mundo, sin Padre.
Créer un tout nouveau monde, ton propre monde, sans Père.
¿ Como ver asesinar a tu padre cuando tienes cinco años?
Comme voir son père se faire tuer quand tu as 5 ans?
Un amigo de mi padre tenía un avión de agricultura de esos.
Le père de mon ami avait un aéronef agricole.
Arrojaron el cuerpo.
Vous savez, plus j'entends parler de votre père, plus je comprends pourquoi vous êtes... vous savez, vous. On a jeté un corps.
Sí, lo sé.
Et toi et Maman tranchez les Portes du Paradis et détruisez Père. Oui. Je sais.