Translate.vc / Espagnol → Français / Reel
Reel traduction Français
9,613 traduction parallèle
Y luego se dividen el verdadero botín 50 / 50... con los ladrones que contrataron.
Puis ils partagent le butin réel à 50 / 50 avec les cambrioleurs engagés.
Para él todo era absolutamente real... por lo que se sentía real para otros.
Pour lui, c'était tout à fait réel, donc c'était réel pour les autres.
Sí, puede que sea discreto, pero desde luego es real.
Oui, il a peut-être une fausse identité, mais il est définitivement réel.
Es posible que esto se nos va a llevar de nuevo a la de Best Buy fue comprado en y no el real...
Il est possible que ça nous ramène au Bonne affaire - Il a été acheté là et pas dans le réel
De todos modos, ahora que me estoy haciendo mayor y creciendo como artista, Estoy aventurandome fuera de las peliculas de robots y la comedia basada en pedo parodias a un trabajo más serio, con impacto emocional real.
Peut importe, maintenant que je vieillis et que je m'affirme en tant qu'artiste, je m'aventure loin des films de robots et des comédie potaches pour un travail plus sérieux, avec un réel impact émotionnel.
- Estaba comprobando que fueras real.
- Je vérifiais juste que tu étais réel.
- Soy de verdad, jefe, ¿ vale?
- Je suis réel, chef, d'accord?
Va a hacer falta algo más que unos besuqueos en la oscuridad para convencerme de que esto es real.
Ça prendra plus qu'un vague flirt à mots couverts pour me convaincre que c'est réel.
No sabía lo que era real.
Je ne savais pas ce qui était réel.
Si el sospechoso era mucho más joven que el violador real, desarmado, e inocente, ¿ qué constituiría eso?
Si le suspect était plus jeune que le réel violeur, désarmé et innocent, qu'est-ce que ça constituerait?
Vaya. ¿ Has visto este sitio?
Génial. Tu peux croire que cet endroit est réel?
¿ Y sabes qué?
Quelle preuve as-tu que tout ça est réel? Tu sais quoi?
Si EJ es de hecho una persona real... y estaban juntos en esto... puede seguir planeando... el llevar el ataque en la escuela.
Si EJ est réel et qu'ils faisaient ça ensemble, il pourrait encore prévoir d'attaquer le lycée.
Cuando vi mi nombre en esa lista, era como mi talento se hizo real.
Quand j'ai vu mon nom sur la liste, c'était comme si mon talent était réel.
Digo que... haré las biopsias para que podamos ver en perspectiva a lo que nos estamos enfrentando.
Je... Je ferai quelques biopsies, pour que nous ayons tous un réel aperçu de ce à quoi nous sommes confrontés.
- Esto es un tablero inteligente... con él podemos hacer una correlación cruzada en tiempo real... de todas nuestras actividades de investigación de todo el departamento.
- Oh, ceci est le Intelliboard, et avec elle, nous pouvons traverser-corréler en temps réel tous nos efforts d'investigation, l'ensemble du ministère.
Parece que todavía está tratando de hacer que la fantasía una realidad.
On dirait qu'il essaie de rendre ce rêve réel.
No estaría sacando todos estos detalles lascivos e irrelevantes, si tuviera un caso de verdad.
Vous ne seriez pas éteindre tous ces salaces, détails non pertinents si vous aviez un cas réel.
Ambos sabemos que no sobrevivirás.
Nous savons tous les deux que vous ne pouvez pas faire en temps réel.
Todo parecía tan real.
Tout semblait si réel.
No tiene ningún problema en cruzar al mundo real para matar a quien se ponga en su camino.
Il n'a aucun problème saut dans le monde réel de tuer quiconque se dresse sur son chemin.
¿ Cuál crees que va a ser el nombre real de Python?
Que pensez-vous de Python Nom réel va être?
Entonces, cuando cumple 16 años, el hacker le da un carné de conducir.
- En temps réel - - tandis qu'il grandit. Puis, lorsque la tablette bébé 16 tours, le pirate lui donne le permis de conduire.
La tecnología que permite a las parejas en relaciones a larga distancia para compartir todas las sensaciones del sexo en tiempo real, no importa cuántas millas separan.
Une technologie qui permet aux couples dans les relations à longue distance de partager toutes les sensations du sexe en temps réel, peu importe combien de miles séparer.
Al principio, este tres vías digitales despertó nuestro tercer partido, pero con el tiempo, su apetito por el contacto habría aumentado hasta el único contacto en el mundo real le habría satisfecho.
D'abord, ce à trois voies numérique suscité notre troisième partie, mais finalement, son appétit pour le contact aurait augmenté jusqu'à seul contact du monde réel lui aurait satisfait.
Pero nuestro objetivo es un voyeur cyber quien se obsesionó con Isabel después de ver ella en un ordenador y se dio cuenta que no podía tener una relación con Isabel en el mundo real, y finalmente la mató.
Mais notre objectif est un voyeur de cyber qui est devenu obsédé par Isabel après avoir vu elle sur un ordinateur et réalisé qu'il ne pouvait pas avoir une relation avec Isabel dans le monde réel, et finalement tuée.
La forma en que ha perfilado, no, no en el mundo real.
La façon dont il est le profilage, non, pas dans le monde réel.
Ni nada real o verdadero.
Rien de réel ou sincère.
- Esto es de verdad.
- C'est réel.
La única ayuda que necesito es convencer a usted que mi poder para detectar el más mínimo detalle en los alimentos es real.
Je dois juste te convaincre que mon pouvoir de détail de la nourriture est réel.
Fue Quinn asesinado por alguien en su mundo cibernético o su mundo real?
Quinn a été tué par quelqu'un dans sa cyber-monde ou son monde réel?
Quinn no estaría de acuerdo en una reunión en el mundo real.
Quinn ne consentirait jamais à une réunion dans le monde réel.
Parece totalmente real.
Ça semble totalement réel. Oui, où as-tu eu la photo?
Bueno, eso solo significa que tendremos que tener más tiempo para fiestas en el mundo real.
Eh bien, il signifie juste que nous devrons faire plus de fête dans le monde réel. Ça sonne comme un plan.
Analizo 50 parámetros distintos en tiempo real, incluyendo la temperatura corporal, el movimiento de la retina y el estrés vocal.
J'analyse 50 mesures différentes en temps réel, incluant la température de base du corps, les mouvements rétiniens, et le stress vocal.
No, no. Tú acabas de hacer una escena de dolor y pérdida, y eso fue real.
Tu as juste fait une scène de douleur et de perte, et c'était réel.
Sí, algunos dirían que aquella persona que tienta al destino nunca ha estado en verdadero riesgo.
Certains diraient que tenter le sort n'est pas un réel danger.
Todos estos son en tiempo real. Nada ha grabado.
C'est en temps réel, rien d'enregistré.
Hey, chicos. Um, recepción para "conseguir real con Karen."
Bienvenue à "Être réel avec Karen."
Sería amigo de Bob Esponja, pero no es real, no puedo, ¿ o sí?
Je serais ami avec Bob l'Éponge mais il n'est pas réel, donc je ne peux pas faire ça? Mais tu peux trainer avec une myxine?
Así que cuando es tu cumpleaños real?
Alors, quand est-ce votre réel anniversaire?
¿ Acaso importa si es real o no?
Est-ce vraiment important que ça soit réel ou pas?
¡ Esto no es real!
Ce n'est pas réel!
Debemos regresar... ¡ al mundo real!
On doit retourner... dans le monde réel!
Si Dipper gana, Mabel regresará con él al mundo real.
Si Dipper l'emporte, Mabel et lui retourneront dans le monde réel.
Digo, el mundo real no puede ser tan malo, ¿ cierto?
Le monde réel ne peut pas être si horrible, pas vrai?
Así que tienes un montón de razones por las que podría estar adolorido real en Syd.
Donc, vous avez beaucoup de raisons pourquoi vous seriez peut-être mal réel au Syd.
La magia no es real.
[WHISPERING] Magic est pas réel.
Comandos verdadero respeto por aquí.
Cela mérite un réel respect.
Cree que eso lo haría algo demasiado real.
Elle pense qui pourraient rendre trop réel.
Ella nunca supo de nadie Quien existido verdadero éxito antes.
Elle n'a jamais appris de quelqu'un qui a eu un réel succès.