Translate.vc / Espagnol → Français / Sabiá
Sabiá traduction Français
4,369 traduction parallèle
Felix, no sabia que eras un fan.
Felix, je ne vous savais pas fan de basket.
Apuesto que el idiota no sabia a quien estaba robando. Nos hizo perder nuestra oportunidad.
Cet abruti sait même pas qui il a volé, mais il nous a fait rater notre coup.
No sabia a quien llamar y yo...
Je ne savais pas qui appeler.
No sabia a quien llamar y yo...
C'est moi, Lena.
# Y sabia, creo #
Du rêve de coucou
Todo el tiempo, sabia que estaba en el lado equivocado del altar.
Je me savais du mauvais côté de l'autel.
¿ Quién sabia que él valía más muerto que vivo?
Qui aurait cru qu'il valait plus mort que vif?
No dijo en una ocasión una sabia mujer, y por ello me refiero a hace dos horas,
Une femme avisée m'a dit un jour... il y a 2 h :
No sabia la primera cosa de ti entonces.
Je te connaissais à peine.
Juro que no sabia que era vuestra madre de alquiler.
J'ignorais qu'elle porterait ton bébé.
No sabia lo que le iba a hacer a ella.
Je ne savais pas ce qu'il allait lui faire.
Sabia que era lo que querías.
Je sais que c'est ce que tu voulais.
Sabia desición profesor Tulin el emparedado de pavo mango esta excelente hoy.
Le sandwich dinde et mangue est excellent.
Una sabia decisión, Su Majestad.
Une sage décision, votre Majesté.
Sabes, dejé el pueblo queriendo caminar por la tierra teniendo aventuras, volviendo omnisciente y sabia.
Quand je suis partie, je voulais parcourir le monde, partir à l'aventure et tout savoir en revenant.
¿ Alguien más sabia que ibas a hacer?
Qui savait pour votre plan?
La preocupación, no es una sabia consejera.
L'inquiétude est de mauvais conseil.
Lo sabia Esta bien, Karen estas en camino de acabar con las mamadas lentas.
Ok, Karen ne va pas tarder pour me faire une pipe lente.
Quien sabia que tenias en ti?
Qui aurait cru que tu avais?
Ni siquiera sabia que iba a estar allí.
J'ignorais qu'elle y serait.
Vaya, esa vieja racista seguro que sabia como hacer una galleta.
La vieille raciste s'y connaissait en cookies.
Escuchame. Yo no sabia que ellos querían matarla.
Ecoutez moi je ne savais pas qu'ils allaient la tuer.
Nadie me abrace. Estoy cubierto de sabia, así que...
Pas de câlin, je suis plein de sève.
Y ahora, es un gran honor presentarles a la regente del reino, quien nos da el sol y la luna todos los días, la buena, la sabia la que trajo la armonía a Ecuestria. ¿ Listos?
Et maintenant, j'ai le grand honneur de vous présenter la reine de ces terres, le poney qui nous gratifie du soleil et de la lune chaque jour, la bonne, la sage, la porteuse d'harmonie dans tout Equestria
Sabia que te encontraría husmeando en la ropa interior femenina.
Je savais que je te trouverais en train de renifler de la lingerie.
# Sabia es mamá #
N'écoute que moi
# Sabia es mamá Óyeme atenta #
N'écoute que moi Oui, écoute ta mère
# Sabia es mamá #
Écoute ta mère
# Sabia es mamá Mami es tu soporte #
N'écoute que moi! C'est maman qui te le dit
# Sabia es mamá #
N'écoute que moi!
# Sabia #
N'écoute...
# Muy bien, Rapunzel Tan sabia y tan madura #
Raiponce n'a plus peur Elle pense tout savoir par cœur
# Sabia es Rapunzel Si él es tan adorable #
Si tu sais mieux que moi S'il est si beau, si charmant
No sabia que seria una cita doble
Ce sera un déjeuner en couples.
No sabia que regresabas para las vacaciones de primavera.
J'étais pas sûr que tu reviendrais. Enfin, pour les vacances.
No sabia qué era apropiado.
J'ignorais ce qui se faisait.
Es mucho más sabia que su búho.
Vous êtes une femme si sage.
La actitud de George parecía más sabia que la de ninguno.
C'était les années 60, l'amour libre... Et George avait une attitude plus mature que les autres.
Sabia que me resultaba familiar.
Thought you looked familiar.
¡ Él también lo sabia!
Il était bien conscient de ça. C'est toujours la même histoire.
Bueno, no lo sabia.
Je ne savais pas, désolé.
Una mujer muy gruñona y muy sabia.
Une savante grincheuse.
Ya lo sabia.
Je sais cela.
Yo no sabia de los efectos fueron enviados directamente de su madre.
Je n'avais aucune idée des effets transmis par sa mère.
- Franklin sabia. ¿ Donde esta?
Franklin est au courant.
Sabia que me encontrarias.
Tu m'as trouvée!
Lo sabía, Lo sabia
Je le savais. Je le savais!
Mi querido Tommy. En todos mis viajes jamás encontré una criatura tan sabia como ésta.
Mon cher Tommy, à travers tous mes voyages, je n'ai jamais connu une créature aussi avisée que celle-ci.
Lo siento no sabia que era tuyo solo lo encontre en tu cuarto.
Je m'excuse, je ne savais pas. Elle était dans ma chambre.
- Lo siento no sabia...
Je suis désolé. Pas moi.
Cristo, el dijo que estaba bien, Jesus, sabia que esto seria malo.
Je rêve! Il a dit qu'elle portait la culotte mais je pensais pas que c'était à ce point.