English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Seria

Seria traduction Français

6,448 traduction parallèle
Si este huevo de verdad es un generador de la cúpula tenerlo escondido es una ofensa muy seria impedimento de una investigación oficial.
Si cet oeuf est vraiment le générateur du dôme comme je l'ai entendu dire, le garder caché est grave : entrave à enquête.
Bueno, esa es una acusación muy seria, pero estaremos encantados de investigar en su nombre, sin embargo usted tendrá que probar que ese dinero fue legítimamente ganado y no ganancias mal habidas.
C'est une accusation très grave, mais nous serons heureux d'enquêter là-dessus, il faudra cependant que vous nous prouviez que cet argent a été honnêtement gagné et non mal acquis.
Esa es un acusación muy seria.
C'est une sérieuse accusation.
Vamos a tener una seria charla sobre esto cuando llegue a casa en dos días.
On va avoir une discussion sérieuse à propos de ça quand je rentrerais à la maison dans deux jours.
Eso no seria problema para un doctor.
Voilà qui ne pose aucun problème à un docteur.
Podemos afeitar a papa, y pegar su cabello a la mesa, y el tema seria "Eso Es Repugnante."
On peux raser Papa, coller ses poils sur la table, et le thème serait "C'est Sale".
Cual seria el tema?
C'est quoi le thème?
Seria terrible si estos olores se nos pegaran dentro de nuestra nariz y yo tuviese que oler a banda sudada por siempre.
Ça serait terrible si ces odeurs restaient à l'intérieur de mes narines et que je devais sentir ce bandeau plein de sueur pour toujours.
Estábamos pensando, cómo seria un tipo de futuro distópico.
On était en train de penser à un thème genre dystopie du futur.
Dije que me encargaría, pero por ahora tenemos una situación más seria aquí y esa es la prioridad.
J'ai dis qu'on s'en occupera mais pour le moment on a une situation plus importante et c'est notre priorité.
Parece pensar que tiene una relación seria contigo.
Elle a l'air de penser que vous avez une relation, tous les deux.
Así que o no hubo pelea, o se volvió mucho más seria.
Soit il n'y a pas eu de bagarre, soit elle a vraiment mal tourné.
Dado su pasado juntos, me imagino que esta seria su primera parada.
Étant donné votre passé commun, j'imagine que ce serait son premier arrêt.
A menos que adopte su cara seria, cuando la pequeña arruga hace un surco entre sus cejas.
A moins qu'elle ait adopte son visage grave, quand la petite ride entre ses sourcils se creuse.
- Emergencia seria.
- Urgence sérieuse.
Ellos... dijeron que cuando fuéramos mas grandes, esto seria mas fácil.
Ils disent que quand on vieillit, ça devient plus facile
Esa es una seria amenaza para la seguridad nacional.
Ça, c'est une sérieuse menace pour la sécurité nationale.
Entonces, sé que le gusta actuar como cualquier otro día, pero seria un pecado cardinal en la casa de Lewicki, entonces...
Je sais que vous prétendez que c'est un jour comme les autres, Mais ce serait un péché capital dans la maison des Lewicki, donc...
Pensamos que seria mas fácil de este modo.
Nous pensons qu'il sera peut-être plus facile de discuter comme ça.
Tan pronto como oí que Cleland fue asesinado, imagine que seria un sospechoso.
Dès que j'ai entendu que Cleland avait été tué, j'ai pensé que je serais un suspect.
- Seria genial.
- Ça serait génial.
Eso seria grandioso, pero depende de tu mamá.
Cela serait super, mais c'est à ta mère de décider.
- Eso seria grandioso, ¿ No?
Ca serait géniale, n'est-ce pas?
¿ Sabes que seria lindo?
tu sais ce qui aurait été bien?
Oh, soy tan seria como un ataque al corazón, Buzz.
Je suis aussi sérieux qu'une attaque cardiaque, Buzz.
seria una abuela sin sentimientos y sin corazón si no la sacara del prescolar ahora mismo y empezar a trabajar en nuestra rutina.
Je serais une grand-mère sans-cœur, sans sentiment si je ne la sortais pas de la maternelle tout de suite pour commencer à travailler
El riesgo de un incidente internacional es una preocupacion seria para el presidente.
Le risque d'un incident international préoccupe sérieusement le Président.
No es cosa seria pero hay un terreno complicado ahi fuera asi que tenemos que movernos rapido, en silencio e invisibles, lo que significa solo el y yo a partir de ahora.
Pas un gros problème, mais c'est pas simple là-bas alors il faut bouger vite, en silence et discrètement maintenant, donc juste lui et moi.
Nunca pense que seria este puto tipo.
J'aurais pas imaginé être ce foutu gars.
Es bastante seria.
Elle est plutôt intense.
- Ahora, es de una discusión seria.
- Maintenant c'est une discussion sérieuse.
Es una buena amiga, y seria una experiencia valiosa para ella.
Mais quoi? Elle est une bonne amie, et se serait une expérience intéressante pour elle.
Bromas aparte, la cara de los niños con problemas por todo el mundo es muy seria.
Toute plaisanterie mise a part, les problèmes des enfants un peu partout dans le monde sont très sérieux.
Sencillamente, nunca he visto una persona más seria.
C'est juste, que je n'ai jamais pensé qu'il était des plus sérieux.
Como él estuvo en el mar quizas algo con una temática náutica seria apropiado.
Comme il était à la mer peut-être quelque chose sur le thème nautique serait approprié.
Don, necesitamos tener una seria conversación.
Don, nous devons parler sérieusement.
Pregunta seria :
Question sérieuse :
Dios... no tengo ni idea de qué va esto, tío, pero tienes que solucionarlo o tú y yo vamos a tener una pelea realmente seria.
Je n'ai aucune idée ce qui se passe, mec, mais tu dois sortir de là, Mon dieu... Ou toi et moi on aura une putain de sérieuse embrouille!
Lo dejamos ir con una advertencia muy seria.
On le laisse avec un avertissement. Hmm.
¿ Estás listo para tener una conversación seria?
Tu es prêt à ce qu'on ait une conversation sérieuse?
Había un mensajero dirigiéndose al cuartel con una expresión muy seria.
Je me demande juste si mes camarades de l'avant-garde sont sains et saufs.
Bueno, lo ideal seria en este mismo codigo postal
L'idéal serait de rester dans les alentours.
Tu amiga tendría que haberme dicho como de seria era la lesión, podría haberme ahorrado el viaje hasta aquí.
Si ton amie m'avait dit à quel point tu étais blessé, je t'aurais évité le voyage.
Al principio, pensé que la audición seria fácil.
Au début je pensais que ça serait simple.
¿ Una chica bonita seria mi vecina?
Pourrais-je avoir une jolie fille comme voisine?
No, soy una actriz seria.
Non, je suis une vraie actrice.
Tienes una rotura bastante seria en el pectoral.
Vous avez un déchirement sérieux au pectoral.
Escucha, Neal, necesito que le des a la web atención seria e inmediata.
Neal, j'ai besoin que tu regardes le site internet.
Necesito que seas seria.
J'ai besoin d'être sérieuse.
Bien, tecnicamente seria mio pero me gusta tu actitud de "podemos hacer".
Techniquement, ce serait le mien, mais j'aime ton peut-faire attitude.
No, seria muy vergonzoso escribir sobre eso
Non, ce serait totalement embarrassant à écrire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]