Translate.vc / Espagnol → Français / Sonne
Sonne traduction Français
8,892 traduction parallèle
Eh, yo me crie en esta casa, ¿ de acuerdo?
[ON SONNE À LA PORTE] Hé, j'ai grandi dans cette maison, OK?
Las 10.
[LE TÉLÉPHONE SONNE] Oh. 22 heures.
Está sonando.
Ça sonne.
Eso suena como una buena historia.
Là ça sonne comme une bonne histoire.
- Yo creo que sería una buena canción.
- sonne comme une bonne chanson pour moi.
- A igual que muchos otros.
- Sonne comme tout le reste.
Y yo... se que suena como... una oferta en vano, pero de veras que podemos hacer algo.
Et... je sais que... que ça sonne creux, mais il a vraiment des choses que nous pouvons faire.
... observatorio en Greeenwich.
- [LE TÉLÉPHONE SONNE] - TV :... l'observatoire à Greenwich.
El teléfono suena.
Le téléphone sonne.
Alguien llama a la puerta, dice que es de una aerolínea... - y me entrega las mierdas de otro.
Un mec de la compagnie aérienne sonne et me donne la merde de quelqu'un.
* Sin embargo suena y me levanto *
♪ Mais il sonne et je me lève ♪
Si algo no os suena sincero, nunca obedezcáis.
Quelque chose sonne faux, ne pas obéir.
Vale, bueno, el asesino llama al timbre y dice : " He encontrado este perrito.
Ok, donc, le tueur sonne à la porte dit, "J'ai trouvé ce joli chien. J'ai besoin d'utiliser le téléphone."
¿ Eso suena como un plan?
ça sonne comme un plan?
Es más Townes Van Zandt que top 10.
Ça sonne plus comme Van Zandt que le top 10.
Suena bien, eso.
- C'est vrai, ça sonne bien.
- Está sonando...
Le téléphone sonne.
Lo siento, tocamos el timbre pero nadie respondió.
Désolé, on a sonné, mais personne n'a répondu.
Sabes, cuando lo dices de esa manera, si suena como un truco sexual.
Tu sais, quand tu le dit de cette façon, ça sonne comme un plan sexuel.
¿ Por qué no suena bien? 400.
Euh... pourquoi ca ne sonne pas bien?
Oh, Dios mío, eso suena a reto.
Ça sonne comme un défi.
Eso suena... no muy bien.
Ça ne sonne... pas bon.
Ponlo sobre el umbral, ¿ toco el timbre?
On le met devant la porte et on sonne?
Sí, parece bien.
Ouais. Ca sonne bien.
El teléfono está sonando.
Le téléphone sonne.
Pero cada vez que suena el teléfono, alguien llama a la puerta, o cuando me encuentro con alguien que los conocía...
Mais à chaque fois que le téléphone sonne, qu'on frappe à la porte, ou que je rencontre quelqu'un qui les connaissait...
- Suena bien.
- Ça sonne bien.
Tiene impacto. - No.
Ça sonne bien.
Está llamando.
Chuut, ça sonne.
Sigue siendo difícil de decir.
Mais ça sonne toujours pas bien.
Se parece a la vida.
Ça sonne un peu comme la vie.
Sé que esa pose de hetero es solo una...
Ce baratin d'hétéro sonne faux.
¿ Como suena?
Comment ça sonne?
¿ 20 hombres entraron al campamento y ni un solo guardia sonó la alarma?
20 hommes ont pénétré notre camp et aucun garde n'a sonné l'alarme?
Solo un poco grogui.
Juste un peu sonné.
Iba a dejarte dormir, pero tu teléfono ha estado sonando toda la mañana.
J'allai te laisser dormir mais ton téléphone a sonné toute la matinée.
Nadie está hablando con usted.
Personne t'a sonné, toi.
Hace horas que Edgehill quebró, y mi teléfono no ha sonado ni una vez.
Ça fait des heures depuis que la nouvelle sur Edgehill est tombée, Et mon téléphone n'a pas sonné une seule fois.
- ¿ No tocaste el timbre?
- T'as pas sonné?
- Sí, toqué.
- Mais si, j'ai sonné!
- ¿ Tocaste?
- T'as sonné?
¡ El joven Creel parece aturdido por el despliegue feroz del más experimentado Murdock!
Le jeune Creel est sonné par ces attaques féroces du vétéran Murdock!
¿ Estás seguro Sí, Dan, estoy seguro de que sonó?
Tu es sûre? Oui Dan, je suis sure qu'il a sonné.
Nadie sonó la alarma.
Personne n'a sonné l'alerte.
está aturdido, mira y ve al agresor acercarse a pie, entonces, sale del vehículo y huye por el terraplén hacia el río.
Il est sonné. Il regarde et il voit l'agresseur s'approcher en marchant. Donc il sort du véhicule et s'enfuit vers la berge, direction la rivière.
¿ Por qué Lexa tocó a retirada?
Pourquoi Lexa a sonné la retraite?
Suena la alarma y la casa arde.
L'alarme a sonné, la maison a fait boom.
Y una noche, un hombre llamó a mi puerta y me dio una horrible elección... dejarles sin decirles una palabra, o quedarme de pie y verlos torturados y asesinados.
Et une nuit, un homme a sonné à ma porte, et m'a demandé de faire un choix horrible les quitter sans leur dire un mot, ou rester et les voir être torturés et tués.
El final está cerca.
La fin a sonné.
Genial hasta que empezó a sonar el teléfono.
- Super avant que mon téléphone ne sonne.
No se le zumbaba, fue sangrando internamente..
Il n'était pas sonné, il a saigné intérieurement.