English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Toño

Toño traduction Français

4,787 traduction parallèle
Vigila el tono, nenita... o te partiré en dos.
Fais gaffe à ton attitude, brindille, ou je te casserai en deux.
Encontré el tono y el contenido de esta charla. muy inapropiado.
Je trouve le ton et le contenu de cette conversation très inappropriés.
No me hables en ese tono.
Ne me parle pas sur ce ton.
Por el tono de tu voz.
A ton intonation.
Asiente cuando oigas el tono.
Faites oui de la tête quand vous n'entendez plus le son.
Sí, cuando tienes esa cantidad de sexo, tú tienes que bajarle el tono.
Quand tu as autant de sexe, tu dois juste l'atténuer.
A la semana siguiente, mamá bajo el tono y las llaves de Pops. No soy uno de tus hijos, Bev.
Le lendemain, maman n'explosa pas, et prit les clés de Pops.
Los martinis dan el tono apropiado.
Le Martini donne bien le ton.
Pone el tono correcto.
Cela donne le ton juste.
Nótese el color de las paredes, más oscuras, tono púrpura, mientras llega a la fase orgásmica, cuando todo el barril vaginal se somete a contracciones durante el orgasmo, similar a una labor de parto acelerada.
Remarquez la couleur des parois, la carnation violacée, plus sombre lorsque nous arrivons à la phase orgasmique, quand toute la paroi vaginale se contracte pendant l'orgasme, comme pour un accouchement en accéléré.
Supongo que podría estar confundiendo tu tono con preocupación.
J'imagine que je pourrais mal prendre ton niveau de préoccupation
- Desde el momento en que nos conocimos, marcó el tono con un gesto hostil.
A partir du moment où nous nous sommes rencontrés, il a donné le ton avec un geste hostile.
Es un tono fácil de recordar.
Une ombre mémorable.
No creo que me guste tu tono de hoy, Rudy 2.
Je n'aime pas le ton que tu emploies aujourd'hui, Rudy 2.
¿ Vieron eso? Eso es un sol bemol, porque su nombre es Sol y le bajaron el tono.
C'est un G-flat, parce qu'elle est aplatie et que son nom commence par G.
Cuida tu tono, querido, o la próxima vez te dispararé en la cara.
Baisse d'un ton, chéri, ou la prochaine fois Je viserai en plein visage.
¿ Sí? Bueno, puede cambiar ese tono rápido.
Il devrait changer de refrain.
Por favor, deje su mensaje después del tono.
S'il vous plaît laissez un message après le bip sonore.
- ¿ Has probado con un tono más amable?
- As-tu essayé avec un ton plus gentil?
- No me gusta el tono que tiene.
- Je n'aime pas le ton que vous avez.
Mientras el presidente daba un tono algo sarcástico, el vicepresidente no dio golpe alguno, quizá ofreciendo un anticipo de...
Pendant que le président avec un quelconque ton sarcastique, le vice président n'a rien fait, peut être nous donnant une idée de- -
- Ahora dice, "Hola, gracias por llamar". "Espera al tono, y luego métete el teléfono en el trasero".
- Maintenant ça dit : "Bonjour, merci pour votre appel, maintenant vous pouvez vous mettre votre téléphone dans le cul"
No quieres discutir con ella cuando usa ese tono.
Tu ne discutes pas avec elle quand elle utilise ce ton.
Voy a pedirle a Debbie que venga y empiece a hablar contigo en un tono de voz regular, ¿ vale?
Je vais demander à Debbie de venir et de vous parler sur un ton régulier.
De ahora en adelante, cuando necesites un tono de pintalabios o que te reparen tus zapatos, Paul es tu hombre.
A partir de maintenant, dès que tu auras besoin d'un nouveau rouge à lèvre. ou que tes chaussures soient réparées, Paul est ton homme.
Tu madre estaba en el parque, buscando el cadáver de Michelle, rastreando el lugar donde la dejaste, siguiendo el tono de llamada.
Votre mère était dans le parc, à la recherche du corps de Michelle, où vous l'avez laissé, en suivant la sonnerie.
Cuide ese tono, agente.
Surveillez votre ton, agent.
Cuida el tono.
Surveillez votre ton.
Estas escuchando el tono de marcar.
Recherche une tonalité.
¿ Y no pudo notar indicios no verbales, ningún cambio en su lenguaje corporal o el tono de su voz?
Et vous étiez incapable de déceler des signaux non-verbaux, des changements de langage corporel, du ton de sa voix?
Te sugiero que moderes el tono, Anderson.
Je vous conseille de changer de ton.
He encontrado el tono de rojo con el que pintaron a Ethan Alce Solitario.
J'ai trouvé la nuance de rouge peint sur Ethan Lone Elk.
Debe haber oído el tono del móvil.
Il a dû entendre son téléphone sonner.
Oye, yo cuidaría el tono cuando hablas conmigo si fuera tú, Fracasado Timberfalso.
Je surveillerais tes paroles si j'étais toi Timberfake démasqué.
Ya sabes, roba barata, sin tono muscular.
Des vêtements pas chers, pas de tonus musculaire.
Bueno, cuando lo dices con ese tono de voz, por supuesto suena loco.
Quand tu dis ça sur ce ton, ça a l'air dingue.
Primera tarea : quitar el tono de llamada.
Première tâche : arrête la sonnerie.
¿ No estaba yo suponía darse cuenta de que el tono?
Je suis censée ignorer ce ton?
¿ Supongo, por el tono, que los permanentes son malos?
J'en déduis que les permanentes, c'est laid.
Es el tono de pintalabios favorito de Miss Lily Luscombe.
C'est la nuance préférée de Miss Lily Luscombe.
¡ Es un tono precioso!
C'est une belle nuance.
Es el tono de tu voz.
C'est le ton que tu as.
Ahora, si perdiera la vista... lo que representa un 12 % de mis chances, mis ejercicios ciegos... me preparan perfectamente para mi nuevo mundo de tono negro.
Maintenant, si je perds la vue, il y a 12 % de chance que ça arrive, mes exercices d'aveugles me préparent parfaitement pour mon nouveau monde tout noir.
Vale, escucha, necesito que bajes el tono un poco.
J'ai besoin que tu te calmes un peu.
Cariño, el tiempo para ese tono desaprobador es cuando estoy tomando estas malas decisiones.
Chérie, le temps pour ce ton désapprobateur C'est quand je prends ces pauvres décisions.
Comisario, por favor no le hable a mi Detective en ese tono.
Ne parlez pas à mon Inspecteur sur ce ton.
BOB SANTELLI HISTORIADOR DE MÚSICA y a tono con los tiempos.
BOB SANTELLI HISTORIEN DE LA MUSIQUE et bien en rythme.
En verdad no me gusta ese tono.
Je n'aime vraiment pas ce ton.
He encontrado unos hechos bastantes convincentes sobre Bebelos. que me hicieron cambiar mi tono.
J'ai trouvé des faits assez convaincants sur Drink-ems qui m'ont fait changer d'avis.
Vaya. Estos mensajes de ejemplo están subiendo bastante de tono.
Eh bien, les exemples de sms sont assez osés.
El tono tiene que ser triste y patético.
Le ton doit être triste et pathétique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]